"أيها الملك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kral
        
    • Lordum
        
    • Majesteleri
        
    • Lord
        
    Kral Süleyman, bu adamların anlaşabilmeleri için sana ihtiyaçları var. Open Subtitles أيها الملك سليمان، هذان الرجلان يريدان منّك فظ النزاع بينهما
    Yüce Kral, dostluğunuza sığınarak bir ricam olacak. Open Subtitles أيها الملك العظيم سألتمس منك معروفا واحدا من أجل صداقتنا
    Yüce Kral, dostluğunuza sığınarak bir ricam olacak. Open Subtitles أيها الملك العظيم سألتمس منك معروفا واحدا من أجل صداقتنا
    Âşık ya da ahmak görünmek arasında bir tercih bu Lordum. Open Subtitles إنه خيار، أيها الملك بأن تبدو مريض بالحب أو أحمق
    Hayatta olmalı Lordum. Ne sebeple onu öldürmeleri gereksin ki? Open Subtitles لا بد أنها علي قيد الحياة، أيها الملك لماذا قد يقتلونها؟
    Size katılmama izin verme sebebiniz bu olabilir Lordum ama kalmama izin vermeniz için size sebep sunacağım. Open Subtitles هذا قد يكون السبب الذي ستسمح لي بالإنضمام إليك، أيها الملك ولكنني سأمنحك سبباً لتدعني أبقي
    Majesteleri o zaman, güzel bir ifade takının ya da birazcık gülümseyin. Open Subtitles إذاً قم بإظهار ملامح وجهك اللطيفة أيها الملك أو ابتسم قليلاً.
    Kalkan duvarı, Lord - Sadece sipariş verebilirsiniz. Open Subtitles فلتصنع جداراً، أيها الملك أنت فقط يمكنك إعطاء الأمر
    Ben Fransızım! Bu çirkin aksanımı neye borçuyum sanıyorsun aptal Kral? Open Subtitles أَنا فرنسى , لماذا تعتقد أنّنى عندى تلك اللهجة الشنيعة ، أيها الملك السخيف ؟
    Kral, kaçmaya yeltenme, kuşlar etrafını sardı! Open Subtitles أيها الملك لا تحاول الهرب الطيور تحاصر المكان
    Buyurun, Kral. Bunların bir tadına bakın. Open Subtitles هاك, أيها الملك جرّب الرقائق بلحم الخنزير
    Merhamet edin yüce Kral ve insanlarınızın saygısını kazanın. Open Subtitles أظهر الرحمة أيها الملك العظيم و نال إحترام شعبك.
    Önceden haber verildi ve seni buldum, cesur Kral Arthur. Open Subtitles إذا هذه هى النبوءة وأخيرا عثرت عليك أيها الملك اّرثر الشجاع
    Önceden haber verildi ve seni buldum, cesur Kral Arthur. Open Subtitles إذا هذه هى النبوءة وأخيرا عثرت عليك أيها الملك اّرثر الشجاع
    Kısa süre önce Aziz Kral cehalet içinde yaşayan bir toplumduk. Open Subtitles من فترة ليست بعيدة ، أيها الملك العزيز ، كنا أناس نعيش في جاهلية
    Affedin Lordum fakat tek şansımızın Uhtred olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعذرني، أيها الملك ولكنني أعتقد أنه خيارك الوحيد
    Alışkanlığınız böyle Lordum. Sizi bekliyordum. Open Subtitles كما هي عادتك، أيها الملك لقد كنت في إنتظارك
    Lordum etrafınıza bakın ve yapılan fedakârlığı görün. Open Subtitles أيها الملك أنظر حولك فلتري التضحية التي حدثت
    Ben de bunu söylüyorum Lordum. Cennette yeterince ödül olacak. Open Subtitles هذا ما أقوله، أيها الملك سيكون هناك مكافأة كافية في النعيم
    Bence yatağınıza ve yastığınıza ihtiyacınız var Lordum. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة لفراشك، أيها الملك والمخدة
    Sizi ve diğerlerinden iki kişiyi kaleye götürmek için buradayım Lordum. Open Subtitles أنا هنا لأصحبك إلي الحصن، أيها الملك أنت والإثنين الآخرين
    Majesteleri, sarayda dolaşan bir çok dedikodu var. Open Subtitles لقد كانت هناك العديد من الشائعات في القصر أيها الملك.
    Tanrılar bazen sinir bozucu olabiliyor Lord Cotys. Open Subtitles من الممكن أن لا تكون الآلهه صائبة أحياناً، أيها الملك (كويتس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more