"أيّما" - Translation from Arabic to Turkish

    • her ne
        
    • her şeyi
        
    • her neyse
        
    • neyse onu
        
    • ne varsa
        
    • yap
        
    • her kim
        
    • elinizden
        
    • ne derse onu
        
    her ne varsa, mide iltihapları hatta anıları bile yok ediyor. Open Subtitles أيّما يكن، سواء حشرات البق، و حتى الذكريات، هذا يقتلهم جميعاً.
    her ne demeye geldiysen, güvenliğin bu kata ulaşması 60 saniye sürüyor. Open Subtitles أيّما جئت لقوله، فإنّ الأمن يستغرق ستين ثانية ريثما يصل لهذا الطابق.
    her ne demeye geldiysen, güvenliğin bu kata ulaşması 60 saniye sürüyor. Open Subtitles أيّما جئت لقوله، فإنّ الأمن يستغرق ستين ثانية ريثما يصل لهذا الطابق.
    Sürekli böyle konuşursun ama kardeşin için her şeyi yapacağını biliyorum. Open Subtitles أيّما تتحدث، فإنّي موقن أنّكَ ستفعل أيّ شيء من أجل أخيك
    İçimde seni avlamaya zorlayan şey her neyse şu an aşırı aktif. Open Subtitles أيّما يكون ما بداخلي، فإنّه يلحّني على الصيد، وإنّ ملحّته مضاعفة الان
    Sevdiğim birini korumak için gereken neyse onu yapacağım. Open Subtitles إنّي أفعلُ أيّما يتطلّبه الأمر لحماية أحد حبيب إليّ.
    Sana her ne söz verdiyseler, onlara güvenemezsin! Tamam mı, ikimiz bir şeyler yapabiliriz! Onu bulacağız! Open Subtitles أيّما وعدوك، فلا يمكنك الوثوق بهم أنتَ و أنا سندبّر أمراً ما و سنجدها
    Aranızda artık her ne varsa bence bu kötü bir fikir. Open Subtitles أيّما تحاولان فعله، فأظن ذلك فكرةً سيّئة.
    O yüzden her ne yapmaya çalışıyorsanız durmayın, elinizden gelenin en iyisini yapın. Open Subtitles لذا أيّما تحاولين فتفضلي وآتني أفضل ما لديكِ
    O yüzden her ne yapmaya çalışıyorsanız durmayın, elinizden gelenin en iyisini yapın. Open Subtitles لذا أيّما تحاولين فعلاً فآتني أفضل ما لديكِ
    her ne istersen. Ben şunu bilirim, evlilik dışı yaşayacağın bir haftan var. Open Subtitles أيّما تشاء، ما يهمّني هو أن تنال أسبوع أجازة من الزواج.
    her ne yapıyorsan ben de dâhil olacağım. Open Subtitles أيّما يكن ما تفعله فإنّي أودّ الاشتراك فيه
    Hakkımızda her ne düşünüyorsan, öz çocuklarını öldürmek bir vahşet olur. Open Subtitles أيّما تتوسّمين فينا، فإنّ قتلكِ أبنائكِ من شنيع الفعلِ.
    Birine her ne olursa hepsine bir olur. Bitmedi Nik. Open Subtitles أيّما يحدث لأحدهم فيحلّ على الآخرين جميعاً.
    Gücü elinde tutmak için her şeyi yapabilecek bir baş belası. Open Subtitles إنّه بمثابة تهديد سيفعل أيّما شيئ للتشبّث بالسلطة.
    İktidarda kalmak için her şeyi yapacak bir bela o. Open Subtitles إنّه بمثابة تهديد سيفعل أيّما شيئ للتشبّث بالسلطة.
    Bana tedavisini söyle, istediğin her şeyi yaparım. Open Subtitles أعطني الترياق فحسب، و سأسدي لكَ أيّما تريد.
    Anlıyorum. Bu intikam ya da her neyse, her şeyin çözümü değil. Open Subtitles إنّي أتفهم السبب، لكن الإنتقام أو أيّما تفعلين ليس الحل.
    Bilmiyorum ama her neyse onu güvende tutacağı kadar değerli bir şey olmalı. Open Subtitles لا أدري، لكن أيّما يكون، فلا بدّ أنّه قيّم كفايةً لـ(بل) ليحفظه في الخزنة.
    Lü-ütfen. Ne yapacaksan yap da ben de işimin başına döneyim. Open Subtitles رجاءً هيّا وافعل فحسب أيّما كنت ستفعله..
    Serçe parmağı sözü verildi. her kim bozarsa sözü yutsun bin iğne. Open Subtitles عدني وعد الحقّ، إذ أن أيّما يُخلّ بوعده يُعاقب بإبتلاع ألف إبرة.
    Ben de o ne derse onu yaparım. Burada her şey böyle işler. Open Subtitles و إنّي سأفعل أيّما يأمر بهِ، هذه طريقة معالجة الأمر هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more