"أيٌّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbiri
        
    • göre hiçbir
        
    9 tane yeniden yapılandırma ameliyatı olmasına rağmen hiçbiri tam olarak işlevleri yerine getiremedi. Open Subtitles وقد أجرى تسعَ عملياتٍ تجميليّة لم تفدهُ أيٌّ منها في استعادةِ المظهر أو الوظيفة الكاملة
    Cortexiphan deneylerini yapmasaydım bunların hiçbiri yaşanmazdı. Open Subtitles لو لم أُجرِ التجاربَ على الكورتيكسفان، لما كان يحدث أيٌّ من هذا.
    İşlemin şokuna dayanabilecek kadar güçlü bir kalp bulmak için ülkemin en ücra köşelerini aradım. hiçbiri dayanamadı. Open Subtitles بحثتُ في أصقاع مملكتي عن قلبٍ قويّ يتحمّل عبءَ عمليّتي، و لم ينجُ أيٌّ منها
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles ،لكن بما أننا الآن صرنا محتجزين أسفلها فلم تعد أيٌّ من أسرارنا آمنة
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Lanetlemeyi de denedim ama hiçbiri işe yaramadı. Open Subtitles و حاولت إلقاء لعنةٍ عليكِ و لمْ يُجدِ أيٌّ منهما نفعاً
    Birlik tehlikede. Bunu kafanıza sokun. Hiçbirimiz, bu yüzden, hiçbiri biz Kanjar Ro'yu ele geçirene kadar güvende değil. Open Subtitles كيان الفيلق على المحك،ضعوا ذلكَ بحسبانكُم، لا يوجد أيّ منّا أو أيٌّ منهم بمأمنٍ...
    - Eminim şu an aklından birçok şey geçiyordur ama hiçbiri birazdan söyleyeceklerim kadar önemli değil. Open Subtitles أنا واثقةٌ أنّ تساؤلاتٍ كثيرةً تدور في ذهنكِ الآن... لكن لا ترتقي أيٌّ منها لأهمّيّة ما سأقوله...
    hiçbiri daha iyi ödül veremez. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.ولا أيٌّ منها سيُكافئك بهذا السّخاء
    Buraya gelene kadar bunların hiçbiri olmamıştı. Open Subtitles -لم يحدث أيٌّ من هذا إلى أن أتتْ إلى هنا .
    Jane, eğer istihareye yatsaydın bunların hiçbiri olmayacaktı! Open Subtitles (جاين)، ما كان ليحدث أيٌّ من هذا لو أنّكِ فكّرتِ به.
    Bunların hiçbiri benim bir tür Robin Hood özentisi olduğum anlamına gelmez. Open Subtitles ليس أيٌّ من هذا يجعلني (روبن هود) متظاهرًا باللطف
    Bu seçeneklerini hiçbiri güzel değil. Open Subtitles -لا يبدو أيٌّ مِن الاحتمالَين جيّداً .
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles لكنّا الآن بتنا نعلم بما أننا أصبحنا محتجزين تحت القبّة سويًّا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا آمنة
    Ama artık hepimiz kubbenin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles لكن بما أننا الآن بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more