"أيّ تقدّم" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelişme var mı
        
    • Bir gelişme
        
    • Hiç ilerleme kaydettin
        
    Kolombiyalı kiralık katilin patronunun kimliği hakkında bir gelişme var mı? Open Subtitles أيّ تقدّم في تعريف هويّة ربّ عمل قاتلنا المأجور؟
    Abimi öldüren şerefsiz herifle ilgili bir gelişme var mı? Yaklaştık. Open Subtitles إذن، أيّ تقدّم على الساقط الذي قتل أخي؟
    - Davada gelişme var mı baba? Open Subtitles - لذا، أَبّ، أيّ تقدّم على الحالةِ؟
    Herhangi Bir gelişme kaydedemeden zaten dört gün geçti Open Subtitles فقد مرت بالفعل أربعة أيّام بدون أيّ تقدّم.
    Booth izini sürüyor. Ölüm zamanında bir gelişme var mı? Open Subtitles (بوث) يحاول إلقاء القبض عليه أيّ تقدّم في الوقت المحدد للموت؟
    Allison ile ilgili gelişme var mı? Open Subtitles يُحرزُ أيّ تقدّم لذا مَع أليسون، Hmm؟
    Bilmem gereken herhangi bir gelişme var mı Dedektif? Open Subtitles أيّ تقدّم أيّتها العميلة؟
    Hala uğraşıyorum. Peki sizde gelişme var mı, Michelle Twohey'nın katilini bulma konusunda? Open Subtitles ماذا عن أيّ تقدّم حول إيجاد قاتل (ميشيل تيوي)؟
    Herhangi bir gelişme var mı? Open Subtitles أيّ تقدّم على الإطلاق؟
    Mariga konusunda bir gelişme var mı? Open Subtitles أيّ تقدّم في الوصول ماريجا) ؟
    Aşırı güç kullanımı cephesinde Bir gelişme kaydediyor muyuz? Open Subtitles هل نُحرز أيّ تقدّم من ناحية استخدام القوّة المُفرطة؟
    Hayır, henüz Bir gelişme yok ama iyi haber şu ki sanırım beni aralarına kabul ettiler. Open Subtitles كلاّ، ليس هُناك أيّ تقدّم بعد، لكن الأخبار السارّة هي... يبدو أنّهم قد تقبّلوني كفردٍ منهم.
    Küba konusunda Bir gelişme? Open Subtitles أيّ تقدّم مَع كوبا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more