"أي أحدٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimseye
        
    • kimseyi
        
    • kimsenin
        
    Sana kimseye zarar veremeyeceğin bir iş bulacağız. Saat on ikide? Open Subtitles و سنجد شيئاً حيث لن يكون في مقدوركِ أن تأذي به أي أحدٍ.
    Bana kimseye göstermediğini göstermelisin. Open Subtitles أريد منك أن تريني ما لا تستطيع أن تريه أي أحدٍ آخر.
    Elbette henüz kimseye söylemiyoruz çünkü evli çiftler birlikte çalışamıyor. Open Subtitles أجل, لم نخبر أي أحدٍ بعد بما أن ثنائي، الزوجان لا يمكنهما العمل معًا.
    Ama bu yine de... sonuç olarak hiç kimseyi olay yerine koymuyor. Open Subtitles ولكن، لا يزال هذا لا يضع أي أحدٍ بشكل حاسم في دائرة الاتهام
    silah ile onunla yüzleşirsen hiç kimseyi hiçbir şekilde inandıramazsın. Open Subtitles حسناً، ومواجهته تحت تهديد السلاح لن تجعل أي أحدٍ يعترف بأي شيء
    Salonda hiç kimsenin bunun kötü bir fikir olduğunu düşündüğünü sanmıyorum. TED و لا أعتقد أن أي أحدٍ في هذه القاعة يعتقد بأنها فكرةٌ سيئة.
    Elbette henüz kimseye söylemiyoruz çünkü evli çiftler birlikte çalışamıyor. Open Subtitles أجل, لم نخبر أي أحدٍ بعد بما أن ثنائي، الزوجان لا يمكنهما العمل معًا.
    - O adamın adını bu aileden kimseye veremezsin. Open Subtitles لا يمكنك تسمية أي أحدٍ بالعائلة بإسم ذلك الرجل
    Evet şu an kimseye yardım edemediğim aşikar. Open Subtitles أجل, حسنًا, من الواضح أني لن أساعد أي أحدٍ حاليًا
    Şu ana kadar ondan hiç bahsetmemiştim. Hiç kimseye anlatmamıştım. Open Subtitles ولم أتحدث عنه إلى أي أحدٍ حتّى الآن.
    Sen buradaki hiç kimseye yalan söylemedin mi? Open Subtitles ألم تكذب من قبل على أي أحدٍ هنا؟
    Bir daha kimseye zarar veremeyecek. Open Subtitles لن يستطيع أذيّة أي أحدٍ مجدداً.
    Asla kimseye dokunmaz. Open Subtitles إنهُ لا يلمس أي أحدٍ بعدَ الآن
    Kamera ya da telefonla kayıt yapan kimseyi gördün mü? Open Subtitles هل لاحظتِ أي أحدٍ مع كاميرا أو هاتفٌ خلوي؟
    ve artık kimseyi incitemeyecek. Open Subtitles و لا يمكنه أن يؤذي أي أحدٍ بعد الآن
    Asılmayacağım, kimseyi öldürmedim. Open Subtitles لن أُشنَق، فأنا لم أقتل أي أحدٍ
    Geride kimseyi bırakmıyoruz. Bugün kimse ölmeyecek. Open Subtitles لن نترك أي أحدٍ خلفنا لن يموت أحدٌ آخر
    Siz kimseyi arkada bırakmayın. Open Subtitles أنتم لا تريدون تركَ أي أحدٍ وراء ظهوركم
    Birileri sorularımı cevaplamadan, kimsenin yanında değilim. Seninle başlayalım. Open Subtitles لست مع أي أحدٍ حتى يبدأ شخصاً بالإجابة على بعض الأسئلة
    Onu o kadar alıkoyduk ki kimsenin tanımasına izin vermedik. Open Subtitles لم نتركه يبعد عنّا أبداً، بحيث لم يتعرّف أي أحدٍ آخر عليه عن قرب.
    ...ama kimsenin İnfazcı'yı temize çıkarmasına izin veremem. Open Subtitles لكن لا يمكنني إبقاء أي أحدٍ يبرّؤ المقتنص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more