"أي أحد آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka biri
        
    • başka kimse
        
    • başka birini
        
    • başka birinin
        
    • herkesten daha
        
    • başkası
        
    • Başka kimseyi
        
    • başka birileri var
        
    • Başka kimsenin
        
    Çocuklar yanınızda başka biri var mı? Open Subtitles أيّها الصغار هل أحضرتهم أي أحد آخر معكم؟
    Yer bulup temizleme harekatı...başka biri işe bulaşmadan meteorit'in yerini bulun. Open Subtitles عملية تحديد وتنظيف المكان، إيجاد ذلك النيزك قبل أن يصل إليه أي أحد آخر
    Benim bilmediğim, yarına büyük projesi olan başka kimse var mı? Open Subtitles هل أي أحد آخر لديه مشاريع مهمة غدا لا أعرف عنها شيء؟
    Kurtarma ekibi; evde başka kimse var mı? Open Subtitles فرقة التدخل السريع ، هل هناك أي أحد آخر في المكان ؟
    Ama seni ya da başka birini bu intihar görevine yollayacak değilim. Open Subtitles لكن أنا لن أرسلك أو أي أحد آخر في مهمة انتحارية
    O bilgileri istiyordu ve başka birinin eline geçmesine izin vermezdi. Open Subtitles هو أراده ، ولم يكن ليترك أي أحد آخر غيره يملكه
    Yani bu, beni herkesten daha fazla sömürdüğü anlamına geliyor. Open Subtitles مرحبا إن صح القول فإنه قد إستغلني بوقاحة أكثر من أي أحد آخر
    Ne Luke ne de bir başkası İnsan Projesi'yle temasa geçemez. Open Subtitles لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر
    Daireye giren Başka kimseyi görmedim. Open Subtitles أنا لم أشاهد أي أحد آخر يدخل إلى الشقة غيره
    Adada yaşayan başka birileri var mı? Open Subtitles هل يعيش أي أحد آخر على الجزيرة؟
    Karınızın kazası olduğunda evde o veya başka biri var mıydı? Open Subtitles هل كانت هي أو أي أحد آخر في المنزل عندما وقعت حادثة زوجتك؟
    Bu işi yapacak başka biri olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أي أحد آخر يستطيع القيام بهذا
    Sorun yok, sorun yok, sorun yok, başka biri var mı burada? Open Subtitles إنه بخير، إنه بخير. هل يوجد أي أحد آخر هُنا؟
    Ve Daha iyi bir itfaiyeci içine bana yapacağız başka kimse daha fazla olabilir. Open Subtitles وسوف تقوم بجعلي إطفائية أفضل من أي أحد آخر قد يجعلني كذلك.
    Evlenmeye hazır olmadığını düşünen, senden başka kimse var mı? Open Subtitles هل تعرف أي أحد آخر سواك لا يعتقد أنك جاهز للزواج؟
    başka kimse bana denemek ister misin? Open Subtitles هل هناك أي أحد آخر يريد أن يجربني ؟
    Bu yüzden bu meselede beni, annemi, babamı veya başka birini suçlama. Open Subtitles لذا لا تلقِ اللوم عليّ أو على امّي أو أبي أو أي أحد آخر لهذا الأمر
    başka birini öldürmeden önce bunu yapmanın tek bir garanti yolu var. Open Subtitles .هناك طريقة واحدة مضمونة لذلك نجذبه إلينا قبل أن يقتل أي أحد آخر
    Senin ya da başka birinin, bana ne istediğimi söylemesine ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج إليك أو أي أحد آخر بأن يقول لي ما أريده
    başka birinin yaralanmasını istemiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتِ لا تريدي أن يتأذّى أي أحد آخر, أليس كذلك؟
    Seninle kalacağım. herkesten daha fazlasını biliyorum. Open Subtitles لقد كنت أعيش معك، وأعرف أكثر من أي أحد آخر
    Ne Luke, ne de bir başkası İnsan Projesi'yle temasa geçemez. Open Subtitles لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر
    "Başka kimseyi görmek istemiyorum. Onlara hasta olduğumu söyle." Open Subtitles لا أريد رؤية أي أحد آخر" "قولي لهم أنّي مريض
    Adada yaşayan başka birileri var mı? Open Subtitles هل يعيش أي أحد آخر على الجزيرة؟
    Başka kimsenin o masaya yatmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أرى أي أحد آخر يُنزع منه قواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more