"أي أحد يريد" - Translation from Arabic to Turkish

    • isteyen var mı
        
    • isteyen varsa
        
    • Başka isteyen
        
    • isteyen yok mu
        
    Kartlarımı masaya dökmek istiyorum. Görmek isteyen var mı? Open Subtitles أضع بطاقاتي على الطاولة أي أحد يريد رؤيتهم؟
    Arabasının, altıncı sınıfa giden bir çocuğun sırasının altı gibi kokmasını isteyen var mı cidden? Open Subtitles بل كأنها علكة تالفة. هل هناك حقاً أي أحد يريد رائحة سيّارته وكأنها درج طاولة تلميذ في الصفّ السادس؟
    Papazkaçtı oynamak isteyen var mı? Open Subtitles إن كان أي أحد يريد أن يلعب القاتل فهمتوا ؟
    Yani bizi kopyalamak isteyen varsa gelsin ve bize katılsın. TED لذا أي أحد يريد النسخ منا والمجيء والنضمام الينا، بكل إريحية.
    Zaman Lordları mı? Ne Lordları? Açıklamak isteyen yok mu? Open Subtitles حكام الوقت , أي حكام أي أحد يريد أن يشرح
    Benimle fındıklı çörek yapmak isteyen var mı? Open Subtitles أي أحد يريد أن يصنع بسكويت "تول هاوس" معي؟
    Bir şey isteyen var mı? Kimse istemiyor mu? Open Subtitles أي أحد يريد أي شيء ؟
    Günah çıkarmak isteyen var mı? Open Subtitles أي أحد يريد أن يعترف ؟
    - Çay isteyen var mı? - Evet, lütfen. Open Subtitles أي أحد يريد بعض الشاي؟
    Gazoz isteyen var mı? Open Subtitles أي أحد يريد المزيد من الشراب؟
    Benimle takılmak isteyen var mı? Open Subtitles أي أحد يريد أن يغازلني؟
    - Gelmek isteyen var mı? Open Subtitles أي أحد يريد أن ينظم؟
    Babasından ya da kocasından çıkma pasta isteyen var mı? Open Subtitles أي أحد يريد أكل كعكة من والده
    Peynir isteyen var mı? Open Subtitles واصل. أي أحد يريد بعض الجبنة؟
    Bir şeyler söylemek isteyen var mı? Open Subtitles أي أحد يريد أن يقول أي شيء؟
    Ayrıca gitmeden önce eğer isteyen varsa dosya hazırladım. Tanrı aşkına. Open Subtitles أيضاً قبل أن تذهبوا, لدي بعض النسخ إن كان أي أحد يريد واحدة.
    Eğer isteyen varsa, şimdi patisini kaldırsın. Open Subtitles إذا كان أي أحد يريد الإنسحاب, فليرفع مخلبة الآن
    Doktorluk ya da hemşirelik lisansını geri vermek isteyen yok mu? Open Subtitles هل هناك أي أحد يريد أن يحول تخصصه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more