"أي سجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir kayıt
        
    • dair bir kayıt
        
    • kaydı yok
        
    • hiç kayıt
        
    • kayıt yok
        
    • her türlü hükme
        
    Görevini kötüye kullandığına dair hiçbir kayıt yok. Saygı duyulan bir lobi faaliyetçisi. Open Subtitles ليس لديه أي سجل لإرتكاب أي خطأ شخصي إنّه رجل محترم للجماعات السياسيّة
    Ama hastanede çalıştığınıza dair hiçbir kayıt bulamadık. Open Subtitles لكننا لم نستطع أن نجد أي سجل يشير إلى أنك قد عملتي في المستشفى.
    Omurgasını kırdığına dair bir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد أي سجل أنهُ قد كسر ظهرهُ بالحقيقة، إذا سألَ أحدهم بشأنهُ
    ABD'ye döndüğüne dair bir kayıt yok. Muhtemelen kaçak girmiş. Open Subtitles لا يوجد أي سجل يظهر أنه عاد الى الولايات المتحدة على ما يبدو أنه مقيم غير شرعي
    Ne zamanın takvimi? Dan Wells için herhangi bir suç kaydı yok. Open Subtitles تقويماً لمتى؟ دان ويلز ليس لديه أي سجل إجرامي نستطيع التحدث عنه
    Bizim başsız yüzbaşımız, emirleri hiç kayıt altına alınmadan iptal edilmesin diye sadece İran'ı istemiş. Open Subtitles ملازمنا مقطوع الرأس أُمر بالذهاب لإيران لتلغى أوامره فقط! بدون أي سجل بذلك
    Halkın belirli kesimleri üzerine karşı devlete koz sağlayacak her türlü hükme karşıyım. Open Subtitles أجل، أنا ضد أي سجل يعطي الحكومة فرصة لرقابة قطاعات معينة من الشعب.
    Ward Bey, 2007öncesinde hakkında hiçbir kayıt yok? Open Subtitles سيد وورد، ليس هناك أي سجل لك قبل عام 2007
    Mike, Tayland sisteminde McQueen'le alakalı hâlâ hiçbir kayıt yok. Open Subtitles مايك،ليس هناك أي سجل لمكوين في نظام الشرطة
    Onların var olduğuna dair hiçbir kayıt belge ya da delil yok. Open Subtitles لأنه لا يوجد أي سجل يثبت تواجدهم
    Abinin ölümüne dair hiçbir kayıt bulamadım. Open Subtitles لا أستطيع العثور على أي سجل وفاة أخيك.
    Mahkemeye dair bir kayıt bulamadık. Open Subtitles .. للجلد فقط تلقى في يده. لم نجد أي سجل للمحاكمة.
    Raporunda ameliyat geçirdiğine dair bir kayıt yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك أي سجل عن عملية سابقة بملفاته
    Uyuşturucu satıcısı olduğuna dair bir kayıt var mı? Open Subtitles هل لديها أي سجل كتاجرة مخدرات؟
    Ölümüne dair bir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد أي سجل لموته
    Ben baktım zaten. Canlı hiçbir akraba kaydı yok. Open Subtitles إن البحث جاري أصلاً، و لا يوجد أي سجل عن وجود أقرباء أحياءٌ لهُ
    Sanırım aldığı çiçeklere ödemeyi nakit yapmış,çünkü hiç kaydı yok. Open Subtitles من الواضح أنها دفعت نقداً من أجل الزهور لأنه لم يكن هناك أي سجل لها
    Ama bu isimlere dair hiç kayıt yok. Open Subtitles ولكن لا يوجد هناك أي سجل لهذه الأسماء
    Çoğu zaman burada kalsalarda, bir suça bulaştıklarını gösteren kayıt yok. Open Subtitles معظم الأحيان, هم يبقون في البر الرئيسي بدون أي سجل إجرامي
    Halkın belirli kesimleri üzerine karşı devlete koz sağlayacak her türlü hükme karşıyım. Open Subtitles أجل، أنا ضد أي سجل يعطي الحكومة فرصة لرقابة قطاعات معينة من الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more