"أي شكل" - Translation from Arabic to Turkish

    • herhangi bir
        
    • hangi formata
        
    • Hiçbir şekilde
        
    herhangi bir tarzdaki hükümetin nasıl çalışacağını kontrol eder. TED إنها تحكم كيف يعمل أي شكل من أشكال الحكومة.
    Inekleri öldürmeniz gerekmiyorsa ve et herhangi bir şekle sahip olabilirse, bir biftek nasıl olmalı? TED عندما لا يكون عليك أن تقتل البقر وباستطاعتك أن تكون أي شكل كيف يجب أن يكون شكلها
    Araştırmacılar, herhangi bir yoga şeklinin esnekliği diğerinden daha fazla geliştirdiğini bulamadılar, bu nedenle bazı duruşların etkisi belirsizdir. TED لم يجد الباحثون أن أي شكل من أشكال اليوجا لوحده يحسن المرونة أكثر من الآخر، لذا فإن تأثير أوضاعٍ معينة غير واضح.
    Peki, bu tören hangi formata uygun olacakmış? Open Subtitles وعلى أي شكل ستكون الجنازة؟
    Peki, bu tören hangi formata uygun olacakmış? Open Subtitles وعلى أي شكل ستكون الجنازة؟
    Hiçbir şekilde işe karışmadan önce Saray'da olacakları görmek isterim. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا لنرى ما يحدث في البيت قبل أن تتورط في أي شكل من الأشكال
    Mantık yürütebilen zihin, herhangi bir zorlama altında çalışamaz. Open Subtitles منطق العقل لا يمكن ان ينجح تحت أي شكل من أشكال الاكراه
    Karşılığında o makine gezegendeki herhangi bir noktaya anında katı madde gönderebilir. Open Subtitles وبالمقابل، ستقوم الآلة آنيا بإظهار مادة حقيقية في أي بقعة على الكوكب، وفي أي شكل ولون يتخيلونه
    O yüzden onu ne aşk, ne de herhangi bir tür erotizm ilgilendirmiyor. Open Subtitles لا الحب ولا أي شكل آخر من الطبيعة الجنسية يمكن أن تعتبر من إهتمامه.
    Bizim temel kodumuzda değişiklikler yapmaya başlamanıza kadar, herhangi bir yaşayan insanın şeklini almamız yasaktı, ama şu an istediğimiz şekle girebiliriz. Open Subtitles منذأنبدأتم, بتغيير شيفرتنا الأساسية, نحن مُنعنا مِنْ إتِّخاذ شكل أيّ إنسان حيّ. ولكن الآن يمكننا اتخاذ أي شكل من الأشكال التي نحب.
    Bu da herhangi bir yanış biçimi veya içten yanma olmadığını gösteriyor. Open Subtitles مما يلغي أي شكل للحريق أو الاحتراق الذاتي.
    Yani bu lanet barakanın hiçbir yerinde herhangi bir iletişim aracı yok mu? Open Subtitles ألا يوجد أي شكل من أشكال الاتصالات في هذا الكوخ اللعين؟
    Başkanın herhangi bir ilaç aldığını biliyor muydunuz? Open Subtitles هل كنت على دراية بأن الرئيس تناول أي شكل من أشكال الأدوية ؟
    Sizce operasyonda herhangi bir ihmal var mıydı? Open Subtitles هل تعتقدين أنه حدث أي شكل من أشكال الإهمال؟
    FR: Konuşabileceğiniz birini arıyorsanız muhtemelen değil ama herhangi bir yaşam arayışındaysanız bence bu doğru, doğru ışık altında yaşam arıyorsunuz. TED ف.ر: حسناً إذا أردت أن تجد شخصاً تستطيع التكلّم معه فربما لا يحدث ذلك، ولكن أعتقد أنّك إذا أردت البحث عن أي شكل من أشكال الحياة، فأنا أعتقد أن ذلك ممكن، وأعتقد أنّك تبحث عن الحياة تحت الضوء تماماً.
    Lise sonrası herhangi bir eğitim kurumuna yazılan 100 kişiden 45'i, mali sebepler dâhil, çeşitli sebeplerden okulu zamanında bitiremiyor. TED بين كل 100 شخص ممن ينضمون إلى أي شكل من أشكال التعليم ما بعد الثانوي، 45 منهم لا يكملون في الوقت المحدد، لعدة أسباب من ضمنها أسباب مالية.
    Kaptan, herhangi bir yerel yaşam formu sizi gördü mü? Open Subtitles سيدي، هل شوهدت من قبل أي شكل من الحياة
    Hiçbir şekilde günahı ayırt edebildiğini bile sanmıyorum Open Subtitles لست واثقاً ما إذا تمكن من رؤية أي شكل من أشكال الخطيئة،
    Ve kendinizi Hiçbir şekilde sansürlemeyin. Open Subtitles ولا تحاول أن تتصنع أي شكل ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more