"أي شيءٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey
        
    • her şey
        
    • bir şey var mı
        
    • her şeyden
        
    • herhangi bir şey
        
    Görünüşe göre birisine karşı bir tutum aldığın zaman başka hiçbir şey duymak istemiyorsun, ve ben bu şekilde çalışmam. Open Subtitles يبدو أنكَ عندما تتخِذ موقفاً من شخصٍ ما لا تُريدُ سماعَ أي شيءٍ آخر أنا لا أعملُ بهذه الطريقة
    Unutma, cebinde hiçbir şey taşımayacaksın. Çanta o yüzden. Kambur durma, dik dur. Open Subtitles -تذكر، لا تضع أي شيءٍ في جيوبك،كل شيء في المحفظة،موقف موقف، أنتَ إمرأة
    Peki, tamam. Üç kız, parkta yürümek gibi, yanlış hiçbir şey yapmazlar. Open Subtitles ثلاثة بنات، مشي حقيقي في المنتزه، لا يفعلون أي شيءٍ خاطىء
    Kesinlikle biradan başka birşey içmem. Başka her şey midemi bulandırıyor. Open Subtitles أنا رجلٌ محبٌ للجعة تحديداً أي شيءٍ سواها يجعلني أرغب بالتقيؤ
    Eğer uzaktan kumandayı devre dışı bırakabilirsek, her şey ile pazarlık edebiliriz. Open Subtitles الاَن، إن عطّلنا جهاز التحكم يمكننا التعامل مع أي شيءٍ اَخر
    Acaba insanı bundan daha çok depresyona sokan bir şey var mı şu dünyada? Open Subtitles هل بإمكان أي شيءٍ آخر أن يجعلني مكتئباً أكثر من هذا؟
    her şeyden çok tavuk yahnisini pirinç keki ve sakatatla birlikte yemek istiyorum. Open Subtitles أكثر من أي شيءٍ آخر، أريد حساء الدجاج، مع كعك الأرز وكبد الدجاج.
    Ben bir zihingörenim. Benden saklayabileceğin herhangi bir şey olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles إني السامع أتعتقد بأنه يمكنك إخفاء أي شيءٍ عني؟
    Ama kontrolüm dışında hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles ولكن أي شيءٍ خارج هذه الحدود هو خارج نطاق تحكمي
    Doktora onun hiçbir şey söylemediğini söyle. Open Subtitles قل للطبيب بأنهُ لم يقل أي شيءٍ من هذا القبيل
    Ama yemin ederim, seni incitecek hiçbir şey yapmıyorum. Open Subtitles لكنّي أقسم, أنني لا أفعل أي شيءٍ لأوذيكِ.
    Hayır, beni tanımıyorsun. Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun! Open Subtitles لا, أنت لا تعرفني, أنت لا تعرف أي شيءٍ عنّي.
    Onu tanırsanız yardımı dokunur. Üstünden hiçbir şey çıkmadı. Open Subtitles إن تعرفتِ عليه، سيساعدّنا هذا هي لم تكُن تحمل أي شيءٍ
    İnan bana silahla hiçbir şey çözülmez. Open Subtitles المسدس لم يحل أي شيءٍ أبداً صدقني
    Emniyet freni çekilir! her şey için aynı tepkidir bu. TED وردة الفعل هذه تستعمل مع أي شيءٍ.
    Çocukken, her şey mümkündür. TED عندما نكون صغارًا أي شيءٍ وكل شيءٍ ممكنٌ .
    Ben herşeyi yapardım, her şey onun takdirini kazanmak için. Open Subtitles كنت سأفعل أي شيء أي شيءٍ يريده
    Olağan dışı bir şey var mı diye, son bir haftanın kayıtlarına bakın. Open Subtitles و قوموا بإلقاء نظرةٍ على سجلّاته خلال الأسبوعين الماضيين، و أبحثوا عن أي شيءٍ غير عادي فيها.
    Seni neşelendirmek için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيءٍ أستطيع فعله لأجعلك مبتهج؟
    Eksik bir şey var mı diye eşyaları kontrol edin. Open Subtitles عليك تفقد ممتلكاتكِ لتري أي شيءٍ مفقود
    Her sporda, galibiyet için bütün her şeyden çok gerekli olan... takım oyunudur. Open Subtitles في أي رياضَة، لتجربَة النَصر العُنصُر الذي تحتاجهُ أكثرَ مِن أي شيءٍ آخَر هوَ العمَل الجماعي
    Hayır, henüz ağzıma herhangi bir şey koymaya hazır değilim. Open Subtitles لا .. مازلتُ غيرَ مستعد ٍ لأن أضع فمي على أي شيءٍ بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more