"أي شيء آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başka bir şey
        
    • her şeyden
        
    • Başka bir şeye
        
    • herhangi bir şey
        
    • her şey
        
    • bir şey var mı
        
    • Başka hiçbir şey
        
    • Başka birşey var mı
        
    • - Başka
        
    • başka şeyler
        
    • Başka ne
        
    • diğer
        
    Ancak çok fazla rüya gördüm Başka bir şey hakkında yazmak artık imkânsız. Open Subtitles لكني حلمت كثيرًا البارحة. والآن من المستحبل أن أكتب عن أي شيء آخر.
    Sakin olalım. Başka bir şey konuşalım. Başka neleri konuşmak isterdiniz? Open Subtitles إهدؤا وتحدثوا عن شيء آخر عن أي شيء آخر تريدون الحديث
    Şekerleme saatim sırasında yardımcı olabileceğim Başka bir şey var mı? Hayır. Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر يمكنني أن اساعدك به في وقت قيلولتي
    Tam tersi bir yaklaşımla ele alalım, çevrenizdeki her şeyden daha hassas olmak. TED لذا فكروا في المقاربة العكسية، أن يصبحوا ألين من أي شيء آخر حولهم.
    Seni izliyordu ve aşağı yukarı, Başka bir şeye odaklanmaya imkânım yoktu. Open Subtitles أشاهدك, الى حد كبير والتي تصنع المستحيل التركيز على أي شيء آخر.
    Yapabileceğim Başka bir şey yok. Bundan dolayı ayrılmam gerekiyor. Open Subtitles لا أستطيع عمل أي شيء آخر لهذا عليّ أن أرحل
    Koşmuyor ya da ağrıyı tetikleyecek Başka bir şey yapmıyordunuz. Open Subtitles لم تكونوا تركضون أو أي شيء آخر قد يسبب الألم؟
    Bu genç hanımla ilgili Başka bir şey söyleyebilir misin? Open Subtitles إذاً، هل بإمكانك إخباري أي شيء آخر عن هذه الشابة؟
    İçeri girmeden önce bilmem gereken Başka bir şey var mı? Open Subtitles أي شيء آخر يجب أن أعرفه قبل أن أدخل إلى هناك؟
    Bugün içine etmek istediğin Başka bir şey var mı? Open Subtitles أهناك أي شيء آخر تريده افساده قبل ان ينتهي اليوم؟
    Sana o iğrenç hardallı sandviçleri hazırladı çünkü ağzına Başka bir şey sürmüyordun. Open Subtitles من الذي صنع سندويشات ألخردل تلك عندما رفض أن تأكل أي شيء آخر
    Buna para harcamama izin ver, Başka bir şey için istemeyeceğim. Open Subtitles دهمي أحظى بالمال لأجل هذا فحسب ولن أطلب أي شيء آخر
    Ve hükümet bunu yapmayı ve Başka bir şey yapmamamızı ve enerjimizi bunun üzerine yoğunlaştırmamızı kararlaştırdı. TED وافقت الحكومة على ذلك وليس أي شيء آخر ، وركزنا طاقتنا على ذلك.
    Form tutmak için hedeflerine çoktan ulaştıklarını ve Başka bir şey yapmak istemediklerini anlattılar. TED شعروا وكأنهم حصلوا على طموحهم في اللياقة البدنية. ولن يفعلوا أي شيء آخر.
    Aynı 50 yıl önceki gibi görünen Başka bir şey daha söyleyebilir misiniz? TED هل بالإمكان تسمية أي شيء آخر يبدو هو نفسه قبل 50 عام؟
    Ben kente iniyorum. Başka bir şey var mı? Open Subtitles انا ذاهب الى المدينة أي شيء آخر ايها الرقيب؟
    Başka bir şey dediğinizi duymadım ki. Open Subtitles ـ إنني لم اسمع أبداً إنّك تتكلم عن أي شيء آخر
    Minnettarlığı ve düşünmeyi öğrenmeden Başka bir şey olamazsın. Open Subtitles لن تكون أي شيء آخر حتى تتعلم العرفان بالجميل والتضحية الذاتية
    Onlar en iyisi ve onları çok seviyorum onları her şeyden çok önemsiyorum. TED إنهم الأفضل وأنا أحبهم كثيرا. وأنا أهتم بهم أكثر من أي شيء آخر.
    Ona gözlüğü verdiğimde Başka bir şeye ihtiyacı olup olmadığını sormuştum. Open Subtitles عندما أعطيته النظارات، سألته إن كان هناك أي شيء آخر احتاجه
    Onun ya da kardeşin hakkında herhangi bir şey öğrenirsek seni ararız. Open Subtitles لو عرفنا أي شيء آخر عنها أو عن أخيك ، سنتصل بك
    Dünyadaki diğer her şey, beni rahatsız edebilecek veya dikkatimi dağıtacak her şey ortadan kayboluyor ve sadece ben kalıyorum. TED وكل شيء آخر في العالم، أي شيء آخر قد يضايقني أو قد يستحوذ على انتباهي، يبتعد بعيدًا، ومجرد أنني هناك.
    Güneş sistemimizde buna benzeyen Başka hiçbir şey yok. TED لا يوجد أي شيء آخر في نظامنا الشمسي مشابه لهذا.
    Söylemek istediğin Başka birşey var mı? Open Subtitles فيردوكس، هل هناك أي شيء آخر كنت أود أن أقول قبل أن أغادر؟
    - Birşey yap. - Başka birine basmaya korkuyorum. Open Subtitles ـ افعل شيئا ـ أنا خائف من ضغط أي شيء آخر
    başka şeyler demek isterseniz, bunu ben yokken yapmanız gerekecek. Open Subtitles أي شيء آخر ستنادونني به يجب أن يكون في السر
    Siz hanımlar için Başka ne yapabiliriz? Open Subtitles أي شيء آخر يمكنني عمله لكن أيتها السيدتان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more