"أي شيء بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için her şeyi
        
    • için bir şey
        
    • için herşeyi
        
    • bir anlam
        
    • için hiçbir
        
    • birşey ifade
        
    • bir şey ifade
        
    • gibi geliyorum herhalde
        
    Eğer bir kız arkadaşım olsaydı, onun için her şeyi yapardım. Open Subtitles إذا كان لي صديقة، سأفعل أي شيء بالنسبة لها.
    Senin için her şeyi yaparım. Lütfen, beni buradan çıkar. Open Subtitles سأفعل أي شيء بالنسبة لكِ أخرجني من هُنا، أرجوكِ
    Bu benim için bir şey ifade etmez. Open Subtitles وهذا لا يعني أي شيء بالنسبة لي.
    Senin büyük olman benim için bir şey ifade ediyor mu sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أن هذا يعني أي شيء بالنسبة لي؟
    Onlar için herşeyi yapabilirim. Open Subtitles أنا يمكن أن تفعل أي شيء بالنسبة لهم.
    Senin için her şeyi yapacağımı biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعلمون أود أن تفعل أي شيء بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Benim için her şeyi yapardı. Open Subtitles كنت قد فعلت أي شيء بالنسبة لي،
    Ben de, onun için her şeyi yapardım. Open Subtitles و أود أن تفعل أي شيء بالنسبة لهم،
    Ve Harold da benim için her şeyi yapardı. Open Subtitles وهارولد قد فعلت أي شيء بالنسبة لي.
    - Çünkü sen benim için her şeyi yapardın... Open Subtitles لأنك سوف تفعل أي شيء بالنسبة لي.
    Onun için her şeyi yaparım. Open Subtitles أود أن تفعل أي شيء بالنسبة لها.
    Tom Friedinger ne ceza alırsa alsın benim için bir şey değişmeyecek. Open Subtitles ... سواء أطلق سراحه أو لا لن يغير هذا أي شيء بالنسبة لي
    Eğer bu videoları bu fahişeleri izlemek ister Ama bu yüzden, bu doğru, onlar için bir şey yapmak zorunda değilim, çünkü? Open Subtitles ولكن هذا هو السبب في أنك ترغب في مشاهدة تلك القحبة في تلك أشرطة الفيديو، و لأنك لا فلدي تفعل أي شيء بالنسبة لهم، أليس كذلك؟
    Burada senin için bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك أي شيء بالنسبة لك هنا.
    Bugünün tarihi senin için bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles هل تاريخ اليوم يعني أي شيء بالنسبة لك؟
    Benim için bir şey yapma. Ben Frederick'le beraber yaşıyorum ve Hannah ile çok yakınız. Open Subtitles لا تفعل أي شيء بالنسبة لي، أنا أعيش مع (فريدريك)، (هانا) وأنا مقربتين
    Martha için herşeyi yaparız. Evet. Open Subtitles أننا سنفع أي شيء بالنسبة لمارثا.
    Bu mahkeme, benim için bir anlam ifade etmiyor. Cathrine! Open Subtitles هذه المحكمة لا تعني أي شيء بالنسبة لي, لهذا لن أبقى هنا
    Bütün olayı tamamen unutmuştum. Benim için hiçbir anlamı yoktu.. Open Subtitles لقد نسيت الأمر تماماً لم يعنِ أي شيء بالنسبة لي
    Fakat hala sana birşey ifade ediyorsa... benim rızamı aldın. Open Subtitles ولكن اذا كان الأمر يعني أي شيء بالنسبة لك. فقد حظيت بمباركتي.
    Ama "Suç Ortağı" terimi sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles "لكن هل تعني كلمة "شريك أي شيء بالنسبة لك؟ هذا غباء
    - Sana tüy gibi geliyorum herhalde. Open Subtitles هل أنا حتى أوْزَن أي شيء بالنسبة لك؟ لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more