"أي مدى يمكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar
        
    Çok klas birine benziyorsunuz, ama ne kadar başarılı olacağınızı bilemem. Open Subtitles أنت راقية، ولكني لا أعرف إلى أي مدى يمكن أن تصليه.
    Kadınlar: Erkeğiniz ne kadar etkili? TED ‫إذًا أيها النساء، ‬ ‫إلى أي مدى يمكن التأثير على رجلك؟‬
    Şimdi, bir ürünü ne kadar basitleştirebilirsiniz? TED الآن ، الى أي مدى يمكن جعل الإنتاج يسيرا؟
    - ne kadar yukarı gidebiliriz? Open Subtitles ـ إلى أي مدى يمكن أن نمضي عكس مجرى النهر ؟
    ne kadar sürebilir ki? Open Subtitles أجل ,و لكن حقا إلى أي مدى يمكن أن يستمر هذا؟
    Eğer yerde kalmak zorundaysalar, ne kadar uzağa gidebilirler? Open Subtitles حسناً، لو أنك مضطر للبقاء على الأرض، فإلى أي مدى يمكن أن يكونوا قد ذهبوا؟
    Bunun daha ne kadar dayanabileceğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إلى أي مدى يمكن لكل هذا أن يبقى متماسكاً
    Küçük topluluğumuzun seçilmiş başkanı olarak eşcinsel olmadan ne kadar dayanabileceğimizi son kez olarak belirleyeceğim. Open Subtitles ولو انتُخب رئيساً من مجتمعنا الصغير سوف أحسم إلى الأبد إلى أي مدى يمكن أن نذهب دون أن نكون شواذ
    Bu bulutlar ne kadar daha sürecek? Open Subtitles اللعنة، إلى أي مدى يمكن أن ينخفض هذا السحاب؟
    Fransızların asık suratlılığı ne kadar ünlüdür bilirsin, sevgili kardeşim. Open Subtitles تعلم إلى أي مدى يمكن أن يكون معجبوا فرنسا متذمّرون. يا أخي العزيز
    %2'lik bir yamaç kazacağız. 2 saatte ne kadar ilerlediğimizi görünce bütün ekiple zirveye ulaşmanın kaç gün alacağını hesaplayabilirim. Open Subtitles عندما أعرف إلى أي مدى يمكن أن نصل في ساعتين سيمكنني معرفة كم من الوقت سيستغرق طاقم كامل للوصول إلى القمة
    Peki bu çocukların inanmasını sağlamak için ne kadar ileri gidecek? Open Subtitles إلى أي مدى يمكن أن يذهب كي يجعل هؤلاء الأطفال يؤمنون به؟
    Babam beni yaratti. Tam olarak ne oldugumu biliyordu. Zihnim ne kadar erisebilir, ...hislerim ne kadar derin biliyordu. Open Subtitles أبي صنعني وهو يعلم ما كنت عليه وإلى أي مدى يمكن أن يصل تفكيري
    Tamam ama bir video oyunu ne kadar şey öğretebilir ki? Open Subtitles ولكن إلى أي مدى يمكن لعبة فيديو تعلم حقا لك؟
    Pıhtı alınmasaydı kanser kafasını çıkarmadan önce kim bilir bu ne kadar ilerlerdi. Open Subtitles إذا لم يكن قد القوا جلطة ... ... من يدري إلى أي مدى يمكن أن قد ذهبت قبل ترفع رأسها القبيح.
    ne kadar zor olabilir ki? Open Subtitles إلى أي مدى يمكن أن تصل صعوبتها؟
    ne kadar uzağa gitmiş olabilir, Eric? Open Subtitles إلى أي مدى يمكن أن يكون قد ذهب ، اريك؟
    ne kadar kötü olabilir ki? Open Subtitles إلى أي مدى يمكن أن يكونَ الأمر سيئاً؟
    ne kadar zor olabilir ki? Open Subtitles إلى أي مدى يمكن أن يكونَ ذلكَ صعباً؟
    - İlk gün görürüz ne kadar yürüyeceğimizi. Open Subtitles - سنرى إلى أي مدى يمكن أن نحصل في اليوم الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more