"أَعرفُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • biliyorum
        
    • Bilmiyorum
        
    Ben Dr. Nathan'ın kocasına ne söyleyeceğimi biliyorum... tabii beni cennete alırlarsa. Open Subtitles أنا أَعرفُ ما سأقولُه لزوج الطبيبَة ناثان لو سَمحوا لي بدخول الجَنة
    Yeni tanışmış olsak da bunun gerçek aşk olduğunu biliyorum. Open Subtitles و بالرغم من أننا إجتمعناً تواً، أَعرفُ بأن هذا شيء حقيقي
    Tobias sana âşıktı, senin de onun kollarını ve bacaklarını kırdığını biliyorum. Open Subtitles أَعرفُ أنَ توباياس كانَ يُحبُك و أنكَ كَسَرتَ ذِراعيه و رِجليه
    Wrangler ve ekibiyle sorunlarınız olduğunu biliyorum. Open Subtitles أَعرفُ أنكَ تُواجهُ المتاعِب معَ وانغلَر و طاقَمِه
    Şu anda kendini kötü hissettiğini biliyorum. Ama anlamaya çalış. Open Subtitles أَعرفُ بأنّك تشعرين بالبؤس الآن لكن حاولِ أن تفهمِ
    Lizzi nin gitmesini istediğini gerçekten biliyorum, Open Subtitles أَعرفُ بأنكم يارفاق تريدونَ من ليزي أن تذَهبَ،
    Bu kardeşlikte iyi insanların bol olduğunu biliyorum. Open Subtitles أَعرفُ بأن هناك الكثير من الرجالِ الجيدينِ في هذهـ الأخويةِ.
    Affetmek kardeşliğin en önemli yasası dediğini biliyorum... Open Subtitles أَعرفُ بأنّكِ قُلتِ المغفرةَ الفعل النهائي للأختيةِ.
    İlişkimize çok yanlış başladığımızı biliyorum çoğunlukla sen yanlış yataktan kalkarak başlattın. Open Subtitles أَعرفُ بَدأنَا علاقتَنا على القدمِ الخاطئة.
    biliyorum onun senden nefret etmesini istiyorsun ama ben istemiyorum. Open Subtitles أَعرفُ بأنكِ تريدين منها أن تكرهكِ، لكن أنا لاأريد.
    Oyunun harika olacağını biliyorum. Open Subtitles أَعرفُ بأن لعبة الفيديو يُمكِنُها أَن تَبهرهم.
    Kimsenin ailelerinin ne düşündüğünü umursamadığını biliyorum. Open Subtitles أَعرفُ بأن لا أحدَ يَهتمُّ بالذي يعتقدهـ أبائهم
    Artık öyle olmadığımı söylediğimi biliyorum ama bazen beni çileden çıkarıyor. Open Subtitles أَعرفُ بأنّني قُلتُ بأنني لَستُ تلك الفتاة بعد الآن، لكن أحياناً هو فقط يَصِلُني لنفسي
    Bütün kardeşliklerin amaçsız bir hayata geçiş noktası olduğunu düşündüğünüzü biliyorum. Open Subtitles أَعرفُ بأنكم تعتقدونَ بأن الأخويات والنوادي النسائية نوعاً ما طريق للمخدّرات لـ حياة عديمة الجدوى.
    Çok büyük sorun. Bunu yenmeyi siz çocukların ne kadar istediğini biliyorum. Open Subtitles أي مأساة فظيعة.أَعرفُ يارجـال كَم تُريدونَ الدعامة.
    Başkanı ben öldürmedim. Ama kimin yaptığını biliyorum. Open Subtitles ،،أنا لَم أَقتل الرئيس لَكن أَعرفُ من قتلها
    biliyorum bu benim cevabım değil ancak benim cevabım ne, biliyor musunuz? Open Subtitles أَعرفُ أن ذلك ليس جوابي لكن ما هو جوابي ، تعرفين؟
    bak biliyorum su anda büyük stres içindesin... kahretsin haklısın stresliyim! Open Subtitles -و كان يجب أن نتمسك بذلك -انظرِ، أَعرفُ بأنّك متوترة الآن
    Şakaydı.biliyorum Shakespeare hayranısın. Open Subtitles كنت أمزح.لأني أَعرفُ أنكِ نصيرة لـ"شكسبير"
    Evet, olmadığını biliyorum. Evde yoksun. Open Subtitles حَسناً، أَعرفُ أنّكِ لستِ هناك أَو في "سان دييغو".
    Üzgünüm, spitter.Buna nasıl cevap vericeğimi Bilmiyorum Open Subtitles آسفُ , ياسبيتر. لا أَعرفُ حقاً كَيفَ أُجيبُ عن هذا الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more