Kanunların farkındayım,Bay Shannon, teşekkürler. | Open Subtitles | أَنا مدرك للقانونِ، السّيد شانون، شكراً لكم. كَتبتُه. |
Ama arkamı döndüğüm anda gizlice içeri giriyor Evet. İroninin farkındayım. | Open Subtitles | الدقيقة ظهري مقلوبُ، يَنسلُّ هنا، نعم، أَنا مدرك للسخريةِ. |
büyük babamın arzu etmediği için düzgün ,barış içinde ,herşeyin yolunda olduğu sosyal bir dünyayı miras alamadığım gerçeğinin çok iyi farkındayım, bugün Etyopya'da ,Endonezya'da, Bolivya'da,Filistin'de ,İsrail'de | Open Subtitles | أَنا مدرك جدا لحقيقة أنّ حفيدِي لا يمكنه أن يأمل بوراثةعالممستدام, |
Bunun farkındayım ama, durumumuza yardımcı olmuyor. | Open Subtitles | حَسناً ، أَنا مدرك لذلك لكن هذا لن يساعدنا |
farkındayım, XO. | Open Subtitles | أَنا مدرك لذلك، إكس أو |
- Bunun ben de farkındayım. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا مدرك لذلك، أَبّ. |
Bunun farkındayım. | Open Subtitles | أَنا مدرك لذلك. |
farkındayım. | Open Subtitles | أَنا مدرك لذلك. |
farkındayım. | Open Subtitles | أَنا مدرك لذلك. |
farkındayım. | Open Subtitles | أَنا مدرك لذلك. |
farkındayım. | Open Subtitles | .أَنا مدرك لذلك |
Hocam, bunların farkındayım. | Open Subtitles | معلمي، أَنا مدرك لهذا |
- Bunun farkındayım. | Open Subtitles | أَنا مدرك لذلك. |
Bunun farkındayım efendim. | Open Subtitles | أَنا مدرك لذلك , سيدتي |
Bunun farkındayım. | Open Subtitles | أَنا مدرك لذلك |