"أُخذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • alındı
        
    • alınan
        
    • alınmış
        
    • alınmıştı
        
    • götürüldü
        
    • alındığını
        
    • götürülmüş
        
    • götürüldüğünü
        
    İçimi rahatlatacak hiçbir umut olmadı, ve bu dünyadaki her şey benden alındı. Open Subtitles بدون أمل على إعفاء مؤقت ومع كل ما أُخذ مني في هذا العالم
    20,000 çocuk, asker çocuk yapılmak için ailelerinden alındı ve Uluslararası Suç Mahkemesi'de ordunun beş liderinin peşine düştü, TED وقد أُخذ 20،000 طفلاً ليصبحوا أطفالاً مقاتلين، ومحكمة الجنايات الدولية تتعقب خمسة من القادة ل -- الآن، ماذا تسمى؟
    Bu sembolik diyagram bir İngiliz kölelik rehberinden alındı, sonra da köleliğin kaldırılması taraftarları tarafından köleliğin kötülüklerini göstermek için kullanıldı. TED أُخذ هذا الرسم الرمزي من دليل الرق البريطاني واستخدم لاحقاً من قبل دعاة تحرير العبودية لإظهار همجية العبودية.
    Şimdi benden alınan her şeyin geri verileceği gün geldi. Open Subtitles والآن ، أتى اليوم حينما سيعود كل شئ أُخذ مني
    Sanırım söylemeye çalıştığı, boynuzu alınmış. Open Subtitles أعتقد أنه يحاول قول أن رأس الهور أُخذ منه
    Biliyorum, biraz gayri resmi oldu ama hediye listendeki her şey alınmıştı. Open Subtitles أعلم أنها بشكل غير رسمي لكن كل شئ آخر قد أُخذ
    Ve bundan birkaç saat sonra salgın hastalık uzmanlarımızdan biri ordu tarafından alınıp götürüldü. Open Subtitles أحد اوائل علماء الأوبئة أُخذ من قِبَل الجيش واختفى
    Vaz geçersen her şeyin elinden alındığını sanırsın. Open Subtitles "و قد استسلمتي" "و أعتقدتِ بأن كل شيء قد أُخذ منك"
    Benden zorla alındı ve onu görüp bilen birilerini arıyorum. Open Subtitles لقد أُخذ مني، وأنا أبحث عنه منذ ذلك الحين
    7 yıl önce Karanlık Efendi'nin bedeni senin rahminden alındı. Open Subtitles منذ سبعة سنوات عندما أُخذ الجسد الذي احتوى سيد الظلام من رحمكِ
    Bu, binanın arka tarafındaki güvenlik kamerasından alındı. Open Subtitles هذا أُخذ من المراقبة من مؤخرة البناية
    Sonuç olarak bebek ondan alındı tabii. Open Subtitles بالتاكيد .الطفل الرضيع أُخذ منها
    Daha çok gençken alındı benden. Open Subtitles لقد أُخذ مني وهو في ريعان شبابه
    Bu dünyadaki her şey benden alındı. Open Subtitles كل شيء في هذا العالم قد أُخذ مني
    Kişisel bilgisayarı kanıt olarak alındı. Open Subtitles أُخذ كمبيوتره الشخصي لقسم الأدلة
    Şöminenin yanından alınan silah sarmaşıkların arasına gizlenmiş eldiven, odasından alınmış olan koli bandındaki parmak izi. Open Subtitles سلاح الجريمة تم اخذه من مقبض دفايتها, والقفازات تم اخفاؤها فى اللبلاب والبصمات على الشريط اللاصق الذى أُخذ من غرفتها.
    Benden alınan çocuğuma geri dönebilirim. Open Subtitles قد تسنح لي فرصة أخرى لأرى ابني الذي أُخذ مني
    Majesteleri, kutunun içine baktım. alınmıştı. Open Subtitles مولاتي، لقد ذهبت لأرى الغرض، فوجدته قد أُخذ
    Bebek, ailesi evlenip onu açıklayana kadar güvenli bir yere götürüldü. Open Subtitles الطفل الرضيع أُخذ إلى مكان آمن حتى والديه يمكنهم أن يتزوّجوا ويستردّانه
    Dairesinden dizüstü bilgisayarının alındığını düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نظن أن حاسبه أُخذ
    Bir parçaları alınıp, başka bir yere götürülmüş olabilir mi? Open Subtitles كما لو أن جزءاً منهم قد أُخذ لمكان آخر ؟
    Bebeğin nereye götürüldüğünü biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين إلى أين أُخذ الطفل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more