"أُخري" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    • başka
        
    • diğer
        
    • bir
        
    • yine
        
    175.000 tane daha özgeçmiş yazdırdım milyonlarca daha meslek sitesinde profilimi değiştirdim. Open Subtitles لقد طبعت 175.000 سيرة ذاتية، لقد غيرت سيرتي الذاتية على ملايين مواقع وظائِف أُخري.
    Üç gün daha burada kalacağız ve sonra... Open Subtitles سوف نبقي هُنا ثلاثة أيام أُخري. وبعد ذلك..
    - Seninle bir daha konuşabilecek miyim? Open Subtitles أ أستطيع أن أتحدث إليك مرةٍ أُخري ؟ ربما
    Ama, sanıyorum ki başka nedenleri var. Open Subtitles . ولكنْ ، اعتقد بأنهم جاءوا لأسباب أُخري
    Yöneticiler, henüz dört, dört buçuk yaşındayken başka bir parka taşınmasına karar verdiler. Open Subtitles لقد قُرر من المناصب العُليا أنها سوف تنتقل.. إلى حديقة أُخري عندما كانت فقط فى الرابعة، فى الرابعة والنصف من عُمرِها.
    "Ötemizdeki öbür dünyalar boşluğun diğer tarafına yerleşir" diyor. Open Subtitles . لقد تحدث بشأن عوالم أُخري بعيدة عنّ . أماكن علي الجانب الآخر من الفراغ
    yine mi East Blue'lu bir adam tarafından durduruluyorum... Open Subtitles رجل من الازرق الشرقي يقف في طريقي مرة أُخري
    Şimdi yapacağımız şey ankete cevap veren beyaz insanlardan siyah komşuları olanları daha doğrusu farklı bir ırktan komşusu olanları alacağız. Sadece beyaz komşuları olan insanlar. TED إِذاً ما سنفعله ان نأخذ الاشخاص البِيض في إستطلاع ونقسمهم بين هولاء الذين لديهم جيران سُود أو حقيقةً، جيران من أعراق أُخري. والأشخاص الذين لديهم فقط جيران بيض.
    Bunun bir daha olmayacağına söz vermiştin. Open Subtitles لقد وعدتني أن هذا لن يحدث مرةً أُخري
    Seni bir daha göreceğimi sanmıyordum. Open Subtitles لم أعتقد بأني سأراكي مرة أُخري
    - bir tane daha denemek ister misin? Open Subtitles تُريدين أن تفعلي هذا مرة أُخري ؟
    Para, kızlar. daha bir çok şey. Open Subtitles المال , الفتيات , و أشياء أُخري كثيرة.
    başka tuhaf şeyler daha oluyordu. Open Subtitles كان هُناك أشياء أُخري غريبة تحدُث.
    Affedersin Joe, masaya birer içki daha gönder lütfen. Open Subtitles آسف، جولة أُخري من أجل الطاولة يا "جو"، من فضلك.
    Kimsenin bir daha yaşanmasını istemediği trajik bir olay olsa da Dawn'un başına geleni ayrı tutmalıyız. Open Subtitles علينا أن نفّصِل ما حدث لـ"دون".. و، كما هي مأساوية، لا أحد يُريد أن يري هذا يحدُث مرة أُخري.
    Burada annen ve benim olduğumuz başka fotoğraflarda olmalı Open Subtitles يجب أن يكون هُناك واحِدةً أُخري لأُمِك ولي،
    başka bir güvercinlikten gelen bir kuşu bu kadar büyük bir mesafede yarıştıramazsınız. -O kaybedecek. Open Subtitles لا تُسابق طيِرِاً عاد من غيّة أُخري مثل هذه المسافة.
    Julian'a bir başka WikiLeaks gönüllüsü yanaşmış. Open Subtitles تقرّب "جوليان" إلى مُتطوعة أُخري فى "ويكيليكس"،
    Başkan ve kabine gizli bir bölgeye tahliye edildi diğer bir Amerikan eyaletinden şu ana kadar inanılmaz sayıda ölüm haberleri iletiliyor... Open Subtitles حتي الآن تقارير مدينة أمريكية أُخري بتقريباً مُعدّل وفيات لا يُمكِن تَصديقُه..
    Belki göğsünü dirileştirmek ister, ya da kalça gerdirme mesela, mükemmel bir hale gelir. Open Subtitles ربما تحتاج لصدر جديد، ربما ثني للمؤخرة، تجعلها تغني مرة أُخري.
    yine muayyen günü anlaşılan. Open Subtitles يبدو وأن هذا هو ميقاته . الشهري مرة أُخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more