"إبعادك" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzaklaştırmaya
        
    • uzak tutmaya
        
    • uzaklaştırmak
        
    Bu yüzden seni uzaklaştırmaya çalışıyordum ama başaramıyorum. Open Subtitles لهذا السبب حاولت إبعادك ولكن لا يمكنني ذلك.
    Nancy'nin peşinde! Seni Nancy'den uzaklaştırmaya çalışıyordu! Open Subtitles إنها نانسى إنه يريد إبعادك عنها
    Seni ondan uzaklaştırmaya çalıştığım için üzgünüm. Open Subtitles أشعر بالسوء لأنني حاولت إبعادك عنها
    Görünen o ki, seni beladan uzak tutmaya çalışmak, kötü bir alışkanlık haline geliyor. Open Subtitles يبدو أن إبعادك عن المشاكل أصبح عادة سيئة لي
    Zaten birlikte zaman geçirmeliyiz. Seni beladan uzak tutmaya çalışıyorum. Open Subtitles و علينا إمضاء بعض الوقت معاً فأنا أحاول إبعادك عن المشاكل
    Yüzbaşı Brown, zaten burda çok az kalıyorsunuz, sizi uzaklaştırmak... istemem ama, bu Cuma Manchester'a gidebilir misiniz? Open Subtitles كابتن براون ,لا أود إبعادك من كرانفورد و أنت لا تتواجد هنا سوى قليلاً لكن هل ستكون في مانشستر هذه الجمعة؟
    İsteyeceğim son şey seni çocuklarından uzaklaştırmak. Open Subtitles آخر ما كنت أريد القيام به هو إبعادك عن أولادك
    - Seni uzaklaştırmaya çalışmıyorum. Open Subtitles -أنا لا أحاول إبعادك -أتحاول إبقائي؟
    Ve seni uzaklaştırmaya çalışan ben oluyorum! Open Subtitles من جديد ! و أنا من يحاول إبعادك عنى
    Seni Jake'den uzaklaştırmaya çalıştığımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles -تعتقدين أنني أحاول إبعادك عن (جيك)؟
    * Seni kendimden uzaklaştırmaya çalışsam da * Open Subtitles * حتى لو حاولت إبعادك *
    Seni uzaklaştırmaya çalışıyordum. Open Subtitles -كنتُ أحاول إبعادك .
    Seni bundan uzak tutmaya çalıştığımı biliyorum ama gerçek kaderinden kaçamazsın. Open Subtitles أدري أنني حاولت إبعادك عنه، ولكن لا يمكنك الهرب من قدرك الحقيقيّ
    Karanlığın güçleri seni ışıktan uzak tutmaya çalışıyor. Open Subtitles قوى الظلام تحاول إبعادك عن الضياء
    Seni Edie'den uzaklaştırmak. Open Subtitles (إبعادك عن (إيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more