"إبقى بعيداً عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzak dur
        
    • Sen karışma
        
    • dan uzak
        
    • uzak durun
        
    O yeteneği olan biri var o da benim. Bilgisayardan uzak dur! Open Subtitles هناك شخص واحد فقط يملك هذه القدرة أنا إبقى بعيداً عن الحاسوب
    Üzgün olduğumu da söyledim. O yüzden hayatımdan uzak dur. Open Subtitles أتعلم ماذا لقد قلت أننى متأسف إبقى بعيداً عن حياتى
    Bu işten uzak dur yoksa dövmeler hakkındaki bilgiyi hücre arkadaşından alıyor olursun. Open Subtitles إبقى بعيداً عن الموضوع أو ستجد نفسك بالسجن تسأل زميلك بالزنزانة عن الأوشام
    İlaçları bünyenden atana kadar da övüldüğün durumlardan uzak dur. Open Subtitles و حتى تخرج من جسمك إبقى بعيداً عن المواقف الإطرائيه
    Sen karışma tamam mı ? Open Subtitles إبقى بعيداً عن الأمر، حسناً ؟
    Hadi, Bowers. Büyük sağ yumruk. Sağ yumruktan uzak dur. Open Subtitles هيا ، "باورز" ، يمنى قوية إبقى بعيداً عن الميمنة
    Beladan uzak dur özellikle de polisten. Open Subtitles إبقى بعيداً عن المشاكل، خصوصاً القانونية
    - Eğer, sorun, insanın olacak uzak dur? - Güle güle. Open Subtitles إبقى بعيداً عن المشاكل يا رجل إلى اللقاء
    Tim takımımdan uzak dur. Yarına dinç olmak zorundayız. Open Subtitles تيم , إبقى بعيداً عن فريقي , نحن بحاجه لأن نكون بكامل طاقتنا غداً.
    Neyin senin için iyi olduğunu biliyorsan, kardeşimden uzak dur. Open Subtitles إبقى بعيداً عن أُختي إذا كنتَ لا تُريد مشاكل.
    İcatlarımdan uzak dur mekanik baş belâsı. Open Subtitles إبقى بعيداً عن إختراعاتي , أيها الخطر الميكانيكي
    NCIS'ten uzak dur. Open Subtitles إبقى بعيداً عن شعبة التحقيقات الجنائية البحرية.
    Bu sana son uyarım. Oğlumdan uzak dur. Open Subtitles هذا التحذير الأخير إبقى بعيداً عن إبني
    Hey, Jim ne yaparsan yap küçük uçaklardan uzak dur, tamam mı? Open Subtitles أياً كان ما تفعله يا (جيم) إبقى بعيداً عن الطائرات الصغيرة، موافق؟
    Seni uyarıyorum, kavgadan uzak dur. Open Subtitles أُحذّرُك الآن إبقى بعيداً عن أيّ مشاكل؟
    "Kızımdan uzak dur!" demiştiniz. Open Subtitles تذكرين , "إبقى بعيداً عن إبنتي"
    Sınıfımızdan uzak dur. Open Subtitles إبقى بعيداً عن صفّنا.
    O Yarasa Arabasından uzak dur! Open Subtitles إبقى بعيداً عن هذا
    Beladan uzak dur, Michael. Open Subtitles ( إبقى بعيداً عن المشاكل ( مايكل سأبقى على اتصال
    - Sen karışma. Open Subtitles إبقى بعيداً عن هذا
    Eğer kurtulamazsam Rebecca'dan uzak duracaksın. Open Subtitles إذا لم أنجوا من هنا. إبقى بعيداً عن (ريبيكا).
    Zippy ve sürüsünden uzak durun, tamam mı? Open Subtitles فقط إبقى بعيداً عن زيبى و قطيعه من ال جوؤولد , مفهوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more