"إبق هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada kal
        
    • burada bekle
        
    • burada kalın
        
    • Orada kal
        
    • Burada dur
        
    • burda kal
        
    • Burda bekle
        
    sen arkaya dolaşmak istersin. sen Burada kal. Sen benimle gel. Open Subtitles سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي
    Eğer onu seviyorsan, beni sevdiysen, bu gece Burada kal. Open Subtitles إن كنت تحبّها، إن كنت تحبني فقط إبق هنا اللّيلة
    Burada kal. Hiçbir şey'e dokunma. - Kimse karanlık gezegene gitmeyecek! Open Subtitles إبق هنا ولا تلمس أي شيء ولن يذهب أحد لكوكب الظلام
    Şunu cevaplamam gerek. Sen burada bekle tamam mı? Open Subtitles أنا ذاهب لأتلقى ذلك أنت فقط إبق هنا ، حسنا ؟
    Munder'ı bulacağım. Kaynaklar dayanıyor mu bakacağız. Biz dönene kadar ikiniz burada kalın. Open Subtitles عندما أجد موندر، نحن سنرى إذا بأمكاننا أن نلحمها . إبق هنا إلى أن نعود.
    Orada kal ve ateş etmeme izin ver. Open Subtitles إبق هنا و إتركني أحاول إطلاق النار
    Burada kal ve kapının açık olduğuna emin ol. Open Subtitles إبق هنا وتأكّد من أن يبقي هذا الباب مفتوحا.
    Burada kal ve anneme bak. Peşimde olan herif buraya gelebilir. Open Subtitles إبق هنا وإعتن بأمي، قد يأتي ذلك الشخص بعد أن يعلم أني قد أتيت الى هنا
    Burada kal, mezun ol, West Point'e git? Open Subtitles إبق هنا ، وأتخرج ، وأذهب إلى المنطقة الغربية
    Burada kal. Eczaneye gidip sana ilaç alayım. Open Subtitles فقط إبق هنا ، سأذهب إلى الصيدلية وأشتري لك بعض الدواء
    Sen Burada kal ve gidip alacak başka birini bul. Open Subtitles ولا تغادر، بالرغم من ذلك إبق هنا واطلب شخصاً آخر ليحضر الطلب
    Adamların yarısıyla Burada kal ve kapıyı koru. Open Subtitles إبق هنا مع نصف الرجال، و احرس البوابه -لا تتركهم يغلقوها
    - Ben de. - Sen Burada kal. - Olmaz! Open Subtitles إبق هنا حتى أعود, وأصلح الأضواء
    - Burada kal lütfen. - Tatlım, kraliçem. Open Subtitles إبق هنا , أرجوك عزيزتى , ألست الملكة ؟
    Biraz daha Burada kal ve durumundan emin ol. Open Subtitles إبق هنا مدة بعد وتأكد من حالتك
    Burada kal ve yeni şerif için iyi bir at ol. Open Subtitles إبق هنا و كن حصان جيد للعمدة الجديد.
    Sen burada bekle tavşan. Gözünü mallardan ayırma. Open Subtitles إبق هنا يا أرنب و اُحرس المكان
    burada bekle. Sana bir sarıasma kuşu yollayacağım. Open Subtitles إبق هنا و سأرسل لك هندياً
    Doğru! burada kalın ve bizim gibi çiftçilik yapın! Open Subtitles ذلك صحيح إبق هنا وكن مزارع مثلنا
    Orada kal. Kaçıncı katta indiklerini bana bildir. Open Subtitles إبق هنا إخبرني أى طابق سيتوقفون فيه
    Durum hiç iyi değil. Sen Burada dur, ben Sam Kung'u çağırayım. Open Subtitles ذلك لا ينجح أنت إبق هنا وأنا سأحضر "سام كونج"
    Lütfen burda kal yoksa başımıza dert açacaksın. Open Subtitles إبق هنا ورجاءً، لا تضعـنا في مشكلة
    Burda bekle. Open Subtitles إبق هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more