Ve kendilerinin sorumlu olacağı kararlar almak gibi. | Open Subtitles | والقدرة على إتخاذ قرارات أنت المسؤول عنها |
Zarara uğradık ve acı çekerken hayati kararlar veremezsin. | Open Subtitles | عانينا من خسارة ،لكنك لا تستطيع إتخاذ قرارات مصيرية عندما تكون خرجت من خسارة لتوك |
Dinle bebeğim bir kayıp yaşadıktan sonra hemen tüm hayatını değiştirebilecek kararlar vermemek gerekir derler. | Open Subtitles | إنصت،عزيزي.. تعلم إنهم يقولون إنه من المهم عدم إتخاذ قرارات مصيرية مباشرةً بعد فقدانّك شيئاً عزيز. |
Günler gelecek ki, sevdiğiniz herkesi etkileyen, sizi sonsuza dek değiştirecek seçimler yapmak zorunda kalacaksınız. | Open Subtitles | ستجري أيام تجبر فيها على إتخاذ قرارات تؤثر على حياة |
Sana zor seçimler yaptırıp sonra seni onlarla suçladım, üzgünüm. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني أرغمتكِ على إتخاذ قرارات صعبة وبعدها قمتُ بإلقاء اللوم عليكِ |
Bu çetin zamanlarda zor kararlar yapmak zorundayızdır. | Open Subtitles | في هذه الأوقات العسيرة سنجبر جميعاً على إتخاذ قرارات صعبة |
Liderlerin, halklarını korumak uğruna zor kararlar vermeleri gerekir. | Open Subtitles | القادة يحتاجون إلى إتخاذ قرارات صعبة لحماية شعوبهم |
Kötü kararlar vermemek konusunda kendine güvendiğini tahmin edebiliyorum. | Open Subtitles | يجب أن تثقين بنفسك في عدم إتخاذ قرارات سيئة |
Doğru kararlar alacak durumda olduğunu söyler miydin? | Open Subtitles | هل بامكانك القول انكِ كنتِ في حالة يمكنكِ فيها إتخاذ قرارات صائبة؟ |
Kendi başına da gayet kötü kararlar verebiliyorsun zaten. | Open Subtitles | كنت قادراً تماماً على إتخاذ قرارات سيئة وكلها من تلقاء نفسك |
Fakat yüzleştiğimiz tehlikelere bakacak olursak, küresel düzeyde zor kararlar aracılığıyla bir tür baskı yapma kabiliyetine sahip olmanın, diğer şeylerden daha önemli olduğunu düşünüyorum. | TED | ولكن لا يزال، نظراً للخطر الذي نواجهه إعتقادي انه من الحتمي إيجاد شكل من القدرة الحقيقية لأجبارهم على إتخاذ قرارات صعبة على المستوى العالمي أهم بكثير من أي شيء آخر تقريباً. |
İşte bu, veriyi işlemeye uygun kılıyor ve size nerede ve ne zaman kötü hava kalitesine maruz kaldığınızı söyleyerek ne soluduğunuzu anlamanıza yardımcı oluyor; bu şekilde kirliliğe karşı harekete geçmek için bilgiye dayalı kararlar verebilirsiniz. | TED | وهذا ما يجعل تلك البيانات جاهزة للتداول وتساعدك على معرفة ما الذي تتنفسه بإعلامك بالمكان والوقت الذي كنتَ تتعرض فيه لنوعية هواء رديئة فيمكنك بذلك إتخاذ قرارات مبلغة للمبادرة بمكافحة التلوث. |
Bu sebeple, FLN cezayir halkının sivil yaşantısı ile ilgili kararlar almaktadır. | Open Subtitles | ولذا فعلى السلطة الفورية إتخاذ قرارات... تتعلق بالحياة المدنية للشعب الجزائري |
Amerika'nın destekleyeceği kararlar alabilecekler miydi?" | Open Subtitles | هل إستطاعوا إتخاذ قرارات تلقى تأييد الشعب الأمريكي؟" |
Onlar Amerikalıların destekleyebildiği kararlar yapabilir mi? | Open Subtitles | هل إستطاعوا إتخاذ قرارات تلقى تأييد الشعب الأمريكي؟" |
Önemli kararlar vermesi gerekiyor. | Open Subtitles | نعم، إنه بصدد إتخاذ قرارات كبيرة |
Eğer geri dönüp... Farklı seçimler yapilseydim.. | Open Subtitles | إن كان بإمكاني العودة بالزمن و إتخاذ قرارات مُختلفة |
İnsanların evlerine giriyor ve zorlu duygusal seçimler mi yaptırıyor? | Open Subtitles | ويجبرهم على إتخاذ قرارات صعبة بهذه البساطة ؟ (هذا ما يفعله يا ( إلين وهو سهلٌ لديه |