"إخباركما" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyleyebilirim
        
    • anlatamam
        
    • söyleyemem
        
    • söyleyebileceğim
        
    Bunu ben de söyleyebilirim. Karısı aldı. Open Subtitles يمكنني إخباركما بذلك لقد قامت زوجته بذلك
    Öyle bir şey göremedim ama şunu söyleyebilirim. Open Subtitles لم أعرف ذلك حقاً، ولكن أستطيع إخباركما بهذا
    Size peder hakkında bilmek isteyeceğiniz her şeyi söyleyebilirim onu kimin öldürdüğü de dahil. Open Subtitles أستطيع إخباركما كلّ ما تحتاجان لمعرفته حول الأب، بما في ذلك هويّة قاتله.
    Siz ikiniz için ne kadar hayal kırıklığı yaşadığımı anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخباركما مدى خيبة املي بكما أنتما الإثنتان
    Gemimdeki kara kutuyu alıncaya kadar size bir şey söyleyemem. Open Subtitles لا يُمكنني إخباركما بشيء حتى آتي بسجل الرحلة من سفينتي
    En fazla söyleyebileceğim, yalnız başına gidiyormuş sonra da yanan arabayla karşılaşmış. Open Subtitles أفضل ما بإمكاني إخباركما به، كان يقود، ومن ثمّ صادف أمامه سيّارة مُحترقة.
    Ayrıca ayın konumuna ve gölgelerin yönüne bakarak onun güneydoğu'ya doğru hareket ettiğini söyleyebilirim. Open Subtitles أيضاً بين موقع القمر في السماء وتوجّه الظلال، فبإمكاني إخباركما أنّها كانت تتحرّك في إتجاه الجنوب الشرقي.
    Size şunu söyleyebilirim zehir her neyse, kimyasal olarak sentezlenmiş ve çok hızlı hareket ediyor. Open Subtitles حسناً، بإمكاني إخباركما هذا، أياً كان السُم، فقد تمّ تصنيعه كيميائياً، وهُو سريع المفعول بشكلٍ لا يُصدّق.
    Ama size şunu söyleyebilirim ki kendisini tamamen çaresiz hissediyor. Open Subtitles لكني أستطيع إخباركما أنه يشعر... بعجزٍ تام
    Ancak şunu söyleyebilirim, dün duruşmaya geç geldi, ve... ağlıyordu. Open Subtitles مع ذلك بإمكاني إخباركما أنّها جاءت مُتأخّرة إلى المحكمة، وكانت... تبكي.
    Hayır ama ne zaman olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles كلاّ، لكن بإمكاني إخباركما بوقت الهجوم.
    Ölüm nedenini söyleyebilirim. Open Subtitles بإمكاني إخباركما بسبب الوفاة
    100lerce saat terapi gördüm bir hasta olarak, ama bir kaç şey kaptım ve size şunu söyleyebilirim. Open Subtitles لقد قضيتُ أكثر من ألف ساعة من العلاج النفسي، مُخوّلة لي كمريض، لكنّي تعلّمتُ بعض الأشياء، وبإمكاني إخباركما هذا القدر...
    Size tek bir şey söyleyebilirim. Open Subtitles أستطيع إخباركما بشئ واحد
    Onu bilmiyorum ama size şunu söyleyebilirim görünüşe göre Emma öldürüldüğü gece orada bulunmuş olabilir. Open Subtitles لا أعلم، لكن بإمكاني إخباركما بهذا، يبدو أنّ (إيلا) قد كانت هُناك ليلة مقتلها.
    Çok şaşırdım, size anlatamam. Open Subtitles أنا محرج جداً لا يمكنني إخباركما
    - Üzgünüm. Korkarım size başka bir şey anlatamam. Open Subtitles أنا أخشى أنَّهُ لا يمكنني إخباركما بالمزيد - أرجوكَـ أيُّها الكابتن -
    Bunu sizinle paylaştığım için ne kadar mutlu olduğumu anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخباركما
    Kusura bakmayın, daha fazla bir şey söyleyemem. Open Subtitles وآسفة، لا يمكنني إخباركما بالمزيد.
    Size söyleyemem. Open Subtitles لا يمكنني إخباركما
    Markos'un nerede olduğunu söyleyemem çünkü nerede olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا يمكنني إخباركما بمكان (ماركوس) لأنّي لا أعلم.
    Tek söyleyebileceğim polis gözetiminde olduğu bir sırada vurulduğu. Open Subtitles كل ما يمكنني إخباركما به، أنه أُصيب وهو تحت حراسة الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more