"إخبرنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Söyle bana
        
    • anlat
        
    • Söylesene
        
    • söyleyin
        
    • haber ver
        
    Söyle bana, doktor, geceleri kapını kilitliyor musun? Open Subtitles إخبرنى يا دكتور هل توصد باب غرفتك ليلا ؟
    Söyle bana, Henry, çocuğu kim öldürdü? Open Subtitles إخبرنى يا هنرى ، من قتل الصبى؟
    Seni en çok ne sinir ediyor Söyle bana? Open Subtitles .... وحيد ,الست كذلك؟ إخبرنى عن حسرتك
    -Ama bana inanmadılar. - Tamam. Şimdi bana anlat. Open Subtitles ــ ولكنهم لم يصدقونى ــ حسناً إخبرنى الآن
    - Fakat, bana inanmadılar. - Pekala. Şimdi bana anlat. Open Subtitles ــ ولكنهم لم يصدقونى ــ حسناً إخبرنى الآن
    Bırakın ne istiyorsa söylesin. Söylesene nereye gidiyoruz ? Open Subtitles دعية يتكلم كما يريد إخبرنى فقط أين نحن ذاهبين
    Muhabirler orada olacak. Bana tekrar söyleyin? Open Subtitles المراسلين الصحفيين سيكونون هناك الآن إخبرنى ثانية
    Telsiz verici görürsen haber ver bana. Open Subtitles إخبرنى إذا رأيت محل "راديو شاك" كوخ إذاعي.
    Adını Söyle bana Seni dinleyim Open Subtitles إخبرنى بإسمك سوف أستمع لعزفك
    Evet, şimdi ne yapacağımı Söyle bana tanrının cezası. Open Subtitles إخبرنى ماذا أفعله ؟ ..
    Söyle bana neler oluyor? Open Subtitles إخبرنى ماذا يحدث!
    Şimdi, Söyle bana, Yıldız Geçidi nerede? Open Subtitles الآن, إخبرنى.. أين (بوابة النجوم)؟
    Söyle bana. Open Subtitles إخبرنى
    Güzel, sen, sen anlat. Open Subtitles حسنا إخبرنى أنت به
    Bana bildiğini anlat. Open Subtitles إخبرنى بما تعرفه
    Sakin ol ve tüm hikayeyi anlat... Open Subtitles الآن إهدأ .... إخبرنى بالقصه كلها
    Söylesene Rudolf önceleri senden hiç hoşlanmadığım halde şimdi neden sana tüm kalbimle aşığım? Open Subtitles ... رودلف .. إخبرنى لماذا أشعر بالحب ناحيتك الآن ..
    Söylesene ufaklık Alabama'da bir kaç derken ne kastediyorsunuz? Open Subtitles إخبرنى يا باك فى ألاباما بدقه ..
    Söylesene, tek çocuk muydun sen? Open Subtitles إخبرنى هل كنت طفل وحيد؟
    Bilmek istediğimi söyleyin ve ömür boyu benden kurtulun. Open Subtitles إخبرنى بما أريد معرفته و سوف تتخلص منى للأبد
    Hadi durmayın, bende Eudipe kompleksi olduğunu söyleyin. Open Subtitles إستمر ... إخبرنى أنا متخلف عاطفيا قل لى أن ذلك هو سبب عدم زواجى أبدا
    Başka bir şey lazım olursa haber ver, Tom. Open Subtitles إخبرنى إذا أردت أي شئ أخر يا توم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more