"إخراجنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkarabilir
        
    • bırakmaya
        
    • çıkarmaya
        
    • çıkaramaz
        
    • kurtarmaya
        
    • çıkartabilir
        
    • Çıkmamıza izin
        
    • çıkarabileceğini
        
    Bu çukurdan bizi çıkarabilir misin? Open Subtitles هل تستطيع إخراجنا من هذه الحفرة ؟
    Bizi buradan çıkarabilir misin, lütfen? Open Subtitles هل بإمكانك إخراجنا من هنا، أرجوك؟
    Bizi işsiz bırakmaya çalışır gibisin. Open Subtitles يبدو كأنك تحاول إخراجنا من العمل
    Yanlızca sağ salim bizi buradan çıkarmaya çalışıyorum? Neden çeneni kapatmıyorsun? Open Subtitles أريد فقط إخراجنا من هنا على قيد الحياة حسنا , لماذا لا تغلق فمك؟
    Bağırdığım için kusura bakma ama bizi buradan çıkaramaz mısın? Open Subtitles أنظري ، أنا أسف لأنني صرخت ولكن هل تستطعين إخراجنا من هنا ؟
    O aptal balodan kurtarmaya çalışıyordum bizi. - Peki. Open Subtitles كنت أحاول فقط إخراجنا من ذلك الحفل الغبي.
    O, arkadaşım değil, ama bizi buradan çıkartabilir. Open Subtitles إنه ليس بصديقي, لكنه قد يستطيع إخراجنا من هنا
    Çıkmamıza izin vermeniz lazım. Adam alıkoyma denir buna. Open Subtitles عليكم إخراجنا من هنا هذا إختطاف
    Sen bizi bu gezegenden çıkarabileceğini söyledin. Bunun için hazır mısın? Open Subtitles .قلت أنك تستطيع إخراجنا من هذا الكوكب أتستطيع تحقيق هذا؟
    Bizi o kapıdan çıkarabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك إخراجنا من هذا الباب ؟
    - Bizi dışarı çıkarabilir misin? Open Subtitles أنت يمكنك إخراجنا من هنا؟
    Bizi buradan dışarı çıkarabilir misin? Open Subtitles هل بمقدورك إخراجنا من هنا ؟
    Felicity, bizi buradan... Bizi buradan çıkarabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles (فليستي)، أجهل إن كان بوسعي إخراجنا من هنا.
    Bizi devre dışı bırakmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول إخراجنا من اللعبة.
    Bizi devre dışı bırakmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يُحاول إخراجنا من النظام
    Bizi yoldan çıkarmaya çalışıyorlar. Open Subtitles إنهم يحاولون إخراجنا عن الطريق تمسكوا
    Hayır, bunu bekliyordur, bizi meydana çıkarmaya çalışıyor. Open Subtitles -كلا، سوف يتوقع هذا، إنه يحاول إخراجنا
    Kimse bizi buradan çıkaramaz. Open Subtitles لا يُمكن لأحد إخراجنا من هُنا.
    Muhtemelen bizi bu mağaradan da çıkaramaz. Open Subtitles ربما لا يستطيع إخراجنا من هنا
    Michael bizi bu adadan kurtarmaya çalışıyordu neden bunu...? Open Subtitles كان "مايكل" يحاول إخراجنا من هذه الجزيرة... لم تفعل... ؟
    Ben de bizi bu adadan kurtarmaya çalışıyorum, Jack! Open Subtitles (و أنا أحاول إخراجنا من هذه الجزيرة يا (جاك
    - Autolycus, bizi bu hapishaneden çıkartabilir misin? Open Subtitles (أوتوليكاس)، هل تستطيع إخراجنا من هذا السجن؟
    Dur. Rosetta, o bizi buradan çıkartabilir. Open Subtitles انتظري يا (روزيتا) يمكنه إخراجنا من هنا
    Çıkmamıza izin vermeniz lazım. Open Subtitles عليكم إخراجنا من هنا هذا إختطاف
    Ama bizi buradan sağ salim çıkarabileceğini düşünmüyorsan, o zaman neden bu işe kalkışıyoruz ki? Open Subtitles إلّا في حالة أنّك لا تعتقد أنّ بإمكانك إخراجنا بسلام، ففي هذه الحالة، لماذا نفعل هذا بحقّ الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more