"إذاً لدينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Elimizde
        
    • Kanama zamanı
        
    Elimizde ölü bir ATF ajanı ölü bir muhbir ve ölü bir silah kaçakçısı var. Tek bağları, Ajan Vann. Open Subtitles إذاً لدينا عميل مقتول وتاجر سلاح ومروج أسلحة مقتولين والوصلة اللتي تربطهم هي العميل بين
    Yani sigara kıIığında bir kurbanımız ve çiftçi kız kıIığında saldırıya uğramış birisi var Elimizde. Open Subtitles إذاً لدينا ضحية وجد ميتاً ببدلة السيجارة وواحدة تعرضت لهجوم أثناء إرتداء زي خادمة بيرة بافارية
    Elimizde parmak boyası, oyun hamuru ve bir yıldız dövmesi var. Open Subtitles إذاً لدينا طلاء أظافر , وطين " كيدي " ونجمة ذهبية
    Kanama zamanı testinde çelişkiye düştük. Open Subtitles إذاً لدينا فحصين متناقدين
    Kanama zamanı testinde çelişkiye düştük. Open Subtitles إذاً لدينا فحصين متناقدين
    O halde Elimizde dört kaza ve bir intihar var. Open Subtitles حسناً، إذاً لدينا أربع حوادث، إنتحار واحد
    Elimizde, Ryan'ın kamyonetine düşen bir beton parçası, malzeme kutusunda sakladığı beton moloz yığınları ve Storrow Merkezi'ne ait kat planları var. Open Subtitles حسناً إذاً لدينا خرسان يقع على سيارته حطام خرسان ضرب صندوق العدة خطط مرسوم للمركز الثقافي ماذا يخبرك هذا ؟
    Böylece Elimizde, ölü bir denizkızı, ölü bir ip cambazı, ve hemen hemen ölü bir süper kahraman oldu.. Open Subtitles , إذاً لدينا حورية ميتة , بهلوانِ ميتْ و رجل خارق شبه ميت
    Tamam Elimizde kayıp kilise cemaati ve süper güçlü bir şey var. Open Subtitles حسناً, إذاً لدينا مفقودين من الكنيسة وقوى هائلة
    Yani Elimizde "usta hırsız" ve bir de "diğer adam" var. Open Subtitles إذاً لدينا لص كبير ولدينا رجل آخر أنا أقول فقط هذا للشركاء
    Yani Elimizde bilinmeyen sebeplerden ölen ve üç hafta kasada kilitli kalan biri var. Open Subtitles إذاً لدينا شخص سبب وفاته مجهول ومُحتجز في غرفة مُحصنة لثلاثة أسابيع.
    Elimizde ününe geri dönülmez bir zarar verecek ve bunu telafi etmek için de hiçbir duygusal ödül kazandırmayacak bir durum var. Open Subtitles إذاً, لدينا وضع من الخطر اللانهائي على سمعتك والذي لا يقدم لك أي مكافأة عاطفية للتعويض عليك
    Cinayet sebebi olarak Elimizde bir yığın para var yani. Şimdi kimlerin parası olduğunu bildiğini bulmamız lazım. Open Subtitles إذاً لدينا رزمة ضخمة من المال كدافع لإرتكاب جريمة الآن علينا فقط أن نكتشف من علم بأنه امتلكه
    Elimizde 50 isim var. Bunlardan biri bizim biyo-korsanımız. Open Subtitles إذاً لدينا 50 إسماً هنا، واحد منهم هو مخترقنا الحيوي.
    Evet, Elimizde 250 bin dolar var, ihtiyacımızın yarısı. Open Subtitles حسناً، إذاً لدينا 250 ألف دولار وهي نصف ما نحتاجه.
    Yani Elimizde muhtemel katilin adı ve DNA'sı var. Open Subtitles إذاً, لدينا اسم القاتل المحتمل وحمضه النووي.
    Elimizde kayıp olan elmaslar, üzerinde parmak izi olmayan tabancalar boş bir evrak çantası ve delilleri yok eden bir patlama var. Open Subtitles إذاً لدينا قائمة الماس المفقود، ..أسلحة بدونبصمات. حقيبة فارغة وإنفجار...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more