"إذاً من الأفضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman
        
    O zaman ölüp, nüfus artışını durdurmaya katkıda bulunsunlar. Open Subtitles إذاً من الأفضل ان يفعلوا كذلك و يخفّضوا من الفائض السكاني
    Biz gidiyoruz O zaman Siz haber verirsiniz. Open Subtitles إذا كان ذلك بقدر ما تقولين إذاً من الأفضل لنا أن نذهب
    O zaman otobüs durağında beklesek daha iyi olacak. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن ننتظر عند موقف العربات
    Pekâla, O zaman Bay Çubukla rahatlama konusunda daha iyisin . Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تستريح يا صاحب الرجل المضحك
    O zaman yapacak başka birisini bulsan iyi olur. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تجد شخصاً غيرك ليقوم به
    O zaman anlaşmanın şartlarına uyacaksın, yani Westen'in kellesini getireceksin. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تنهي جزءك من الصفقة و هذا يعني إحضار رأس مايكل على طبق
    O zaman, ölsen iyi olur, pezevenk, çünkü buraların kralı benim. Open Subtitles إذاً, من الأفضل لك الموت يابن السافلة لأنني أنا ملكُ هذه الأمور
    O zaman dua et de bulmasınlar. Sabah buluşuruz. Open Subtitles إذاً من الأفضل ألا يفعلوا قابلني في الصباح
    O zaman bana seni arkadaşlarıma öldürtmemen için iyi bir neden versen iyi olur. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تعطيني سبباً مقنع لمَ لا أدع أصدقائي يقتلونك؟
    O zaman koşar adım iki kilometre önce önünden geçtiğimiz silah... Open Subtitles إذاً من الأفضل أن نرجع بأذيالنا نحو الخلف إلى مخزن البنادق الذي مررنا به
    O zaman bir daha asla film kullanma. Open Subtitles إذاً من الأفضل عدم إستخدامه ثانية.
    - Bu günler alabilir. - O zaman hemen başlasan iyi olur. Open Subtitles ذلك يمكن أن يستغرق أياماً - إذاً من الأفضل أن تبدئي الآن، وداعاً -
    O zaman sanırım ben geri dönmeliyim. Open Subtitles حسناً , إذاً, من الأفضل أن أعود
    O zaman yaylan bakalım. Open Subtitles إذاً من الأفضل ان تبتعد من هنا
    O zaman sağlığına dikkat et. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تبقى بصحة جيدة
    O zaman şu silahı çıkarsak iyi olacak. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن نذهب و نخرج المسدس
    - Tamam O zaman. Ben gideyim de çalış. Open Subtitles حسناً إذاً من الأفضل أن أدعكِ تتدرسين
    - O zaman buradan gitsek iyi olur. - Sarah'ı almadan gitmiyorum. Open Subtitles -حسناً ، إذاً من الأفضل أن نغادر هذا المكان
    O zaman başlasak iyi olur. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن نبدأ الصعود.
    O zaman ben yola koyulayım en iyisi. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن أذهب في طريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more