"إذا كان لديكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsa
        
    • bir
        
    • yoksa
        
    Özel bir şeyiniz varsa, onu paylaşmak, saklamak ya da sizin kadar yetenekli olmayan diğer eziklere üzülmek zorunda değilsiniz. Open Subtitles إذا كان لديكم شيء مميز ليس عليكم أن تشاركوه أو إخفاءه أو تشعرون بالأسى على الخاسرين الذين ليسوا موهوبين مثلكم
    Sorularınız varsa, tereddüt etmeden bize yazabilir ve bu adresten ulaşabilirsiniz. TED إذا كان لديكم أي أسئلة أخرى، لا تترددوا في الكتابة لنا والإتصال بنا على هذا العنوان.
    Elleriniz havada kalsın eğer yeterli yaşam sigortanız varsa. TED أبقوا أيديكم لفوق إذا كان لديكم تامين حياة كاف.
    Eğer içinde bir şeyler olduğunun kanıtı yoksa, polis müdahale etmeyi düşünmüyor. Open Subtitles إذا كان لديكم دليل على ذلك أنه عبث بالسلاش وإلا الشرطة لن تكون مهتمة في التدخل في مثل هذه الأمور
    Eğer günümüze dair gerçeğe dayalı bir dünya görüşünüz varsa, gelecekte ne olacağını anlamak için bir fırsatınız olabilir. TED إذا كان لديكم وجهة نظر للواقع اليوم، قد يكون لديكم فرصة لفهم ما سيأتي بعد ذلك في المستقبل.
    Önerilere açığım, şimdi değil tabii ama bu şanlı mağluplardan oluşan harika ekiple neler yapabileceğimiz hakkında bir fikriniz varsa daha sonra bana mail atabilirsiniz. TED لذا رجاء قدموا اقتراحاتكم، ليس الآن، ولكن بالبريد الإلكتروني، إذا كان لديكم فكرة عن ما يمكن أن نفعله مع هذا الفريق الهائل من الخاسرين الرائعين.
    Eğer imkânınız varsa mavi olanları almayın. TED إذا كان لديكم الخيار، لا تشتروا المصابيح الزرقاء.
    Eğer telefonunuzda veya bilgisayarınızda stalker programı varsa orada birinin var olup olmadığını bilmek gerçekten çok zor. TED اتضح بأنه إذا كان لديكم برنامج ترصد على حاسوبكم أو هاتفكم، يكون من الصعب جداً تحديد وجوده في الجهاز.
    İşte derin bir matematiksel gerçek -- eğer iki sayı varsa, şu üç şeyden biri doğru olmalı. TED إذاً إليكم حقيقة رياضية عميقة.. إذا كان لديكم رقمين، واحد من ثلاثة أشياء يجب أن يكون صحيحاً.
    Bunu çözmek için fikri olan birileri varsa da onu dinlemekten mutluluk duyarız. TED و إذا كان لديكم أفكار تساعدنا في حل ذلك يسعدنا أن نسمعها.
    Ama şimdi, şu Şerifinize dönersek ki elbette onun aleyhine bir şey söylemek istemem ama çevrenizde kurtulmak istediğiniz itler varsa niçin onun evine götürüp, bununla baş edebiliyor mu diye bakmıyorsunuz. Open Subtitles لكن الآن ، إن مأموركم هذا بالطبع لا أريد قول شئ ضده لكن إذا كان لديكم أى مغفل تريدون التخلص منه
    Orada da mikrofonunuz varsa, bu söylediklerimde ciddi değildim. Open Subtitles يا جماعة، إذا كان لديكم لاقطات صوت هنا أيضاً ، فأنا لم أعني ما قلته
    Yani salonda bana bir söyleyeceğin varsa tamam. Open Subtitles وقلت لهم في الجامينزيوم إذا كان لديكم شيئا لتقولوه لى هنا فهذا حسن
    Eğer siz ineklerin, keçilerin ya da ördeklerin herhangi bir sorusu varsa, bana sormaktan çekinmeyin. Open Subtitles إذا كان لديكم أي سؤال أيتها الخراف و الماعز أو البط فلا تخافوا, تعالوا و اسألوني
    Eğer içkiye dayanıklı bir asistanın varsa, Freddy en iyileriyle yarışabilir. Open Subtitles إذا كان لديكم شخص ليحمل شرابكم بعيدا ففريدىيستطيع هذا بجدارة
    Sorunuz varsa alabilirim. Open Subtitles وهذههي كل المعلوماتالتيلديناالآن، سأخذ أي أسئلة ، إذا كان لديكم.
    Eğer herhangi bir sorunuz varsa Cep numaramı arkasına yazabilirim. Open Subtitles أنا يمكن أن اضع رقم زنزانتي على الخلف إذا كان لديكم أي سؤال
    Eğer bu seyirciden ve dünyada bizi izleyen insanlardan, gerçekten bir şey yapmalarını isteseydiniz, bu ne olurdu? TED إذًاَ، إذا كان لديكم شيء واحد من الجمهور وأصحابنا الذين يشاهدون حول العالم ليفعلوه حقًا ماذا سيكون؟
    Gelecek sınıfım için hazırlanmalıyım eğer bir şey yoksa? Open Subtitles أحتاج إلى أن أحضر لحصتي القادمة لذلك إذا كان لديكم أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more