"إذا كنت قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsaydın
        
    • varsa
        
    • mu diye
        
    • olsaydım
        
    • Eğer onu
        
    • o da
        
    • mı diye
        
    • kullandıysanız
        
    • aldıysanız
        
    Şarabın nerede? Eğer bu kızla evlenmiş olsaydın, ikiniz de berbat bir halde olacaktınız. Open Subtitles إذا كنت قد تزوجت هذه الفتاة لكنتما أصبحتما تعيسان ، كان زواجكما سيفشل
    Eğer bize vermiş olsaydın, o zavallı kız yaşıyor olabilirdi. Open Subtitles إذا كنت قد أعطيته لنا ربما تلك الفتاة الفقيرة كانت لا تزال حيّة
    Odaya davet edildiyseniz, o masada bir yeriniz olduğunu bilin ve o masada bir yeriniz varsa konuşma sorumluluğunuz da vardır. TED إذا كنت قد دُعيت للغرفة، تعرف بأن لديك مقعدًا على تلك الطاولة، وإذا كان لديك مقعد على الطاولة، عليك المسؤولية للتحدث.
    Beni, sakalından bir şey buldunuz mu diye gönderdi. Open Subtitles أرسلتني لأرى إذا كنت قد وجدت أي شيء باللحية
    Elbette, önce ablanızı görmüş olsaydım olay tamamen farklı olurdu. Open Subtitles بالتأكيد إذا كنت قد قابلت شقيقتك أولاً لكان الموقف مختلفاً تماماً
    Eğer onu benimle büyütmek isteseydin, sorun olmazdı. Open Subtitles إذا كنت قد وافقت على رفع لها معي، أنه سيكون على ما يرام.
    O kitabın bana öğrettiği bir şey varsa, o da bu işte. Open Subtitles فيما إذا كنت قد تعلمت شيئاً من هذا الكتاب فلقد تعلمت هذا
    Öğleden sonra için Virginia'yı çağırdınız mı diye merak ettim, ben çağırmadım da. Open Subtitles أتساءل ما إذا كنت قد دعوت فيرجينيا عصر اليوم، لأنّني لم أقم بذلك.
    Geçtiğimiz hafta steroid kullandıysanız elinizi kaldırın. Open Subtitles رفع اليدين إذا كنت قد فعلت المنشطات في الأسبوع الماضي.
    Eğer herhangi bir tasarım dersi aldıysanız, bunu okuyamayacağınızı size öğretmişlerdir. TED إذا كنت قد أخذت دروسا في التصميم, فربما قد علموك أنك لا تستطيع قراءة هذا.
    Eğer sevgiyi tatmış olsaydın, sormana gerek olmazdı. Open Subtitles إذا كنت قد جربتى الحب .. فلم تكونى مضطرة للسؤال
    Lanet olası cep telefonunu yanına almış olsaydın, sana ulaşabilirdim. Open Subtitles إذا كنت قد أخذت هاتفك اللعين كان من الممكن أن أصل إليك
    Eğer Tim Jensen'i dinlemiş olsaydın, hala hayatta olacaktı. Open Subtitles إذا كنت قد إستمعت إلى تيم جينسون لكان على قيد الحياه الآن
    Ama sen öldürmüş olsaydın aileni koruma söz konusu olmadıkça asla bunu kabullenmezsin. Open Subtitles لكن إذا كنت قد قتلته كلانا يعرف أنك لم تكن لتعترف بذلك أبدًا إلا إذا كنت تحمى عائلتك.
    Eğer Blackberry'niz veya iPhone'ununuz varsa onunla takip etmekte özgürsünüz. TED لا، لا تترددوا في متابعة البلاك بيري خاصتكم او الاي فون الخاص بك أو إذا كنت قد حصلت عليه.
    İfadene karşılık sana bir teklifte bulunuldu mu diye soracak. Open Subtitles سوف تسألك عما إذا كنت قد عرضت أي شيء في مقابل شهادتك
    Helen'la konuştun mu diye sana sormamı istedi. Open Subtitles طلب أن أسألك إذا كنت قد تحدثت إليها مؤخرًا
    Eğer dediği gibi, pencereleri kapatmış ya da kapıyı kilitlemiş olsaydım... Open Subtitles إذا كنت قد أغلقت تلك النوافذ أو أغلقت الباب لابدأنهاتقولهذا .
    "Eğer uykum kaçsaydı ve güvertede olsaydım katili madame'ın kamarasından çıkarken görebilirdim." Open Subtitles إذا كنت قد عجزت عن النوم إذا كنت قد بقيت على سطح السفينة يمكنني بعد ذلك، ربما، أشاهد القاتل
    Eğer onu bize paranın nerede olduğunu söylemeye ikna edersen aslında ona yardım etmiş olacaksın. Open Subtitles إذا كنت قد اقناعه ليقول لنا أين هو، كنت في الواقع أن يساعده في ذلك.
    Eğer onu sormak için buraya gelirsen senin yerine herhangi birini bile tercih edeceğini söyledi. Open Subtitles إذا كنت قد أتيت لتسأل عنه بأنه سيفضل التواجد مع أي شخص آخر عداك
    Eğer öğrendiğim tek bir şey varsa, o da aşkı takvime bağlayamayacağınızdır. Open Subtitles إذا كنت قد تعلمت أمرا واحدا فسيكون أن الإنسان لا يستطيع جدولة ممارسة الحب
    Aranızda İlahi Komedya'yı okuyan var mı diye sordum. Open Subtitles أنا أسال ببساطة إذا كنت قد قرأت الكوميديا الإلهية
    Şimdi hem steroid hem de ağır uyuşturucu kullandıysanız elinizi indirin. Open Subtitles خفض الآن يديك إذا كنت قد فعلت المنشطات وكنت قد فعلت المخدرات القوية.
    Ondan ya da nerede olduğundan haber aldıysanız, bilmem gerek. Open Subtitles ولست بحاجة لمعرفة ما إذا كنت قد سمعت عنها وأين هي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more