"إذا كنت مكانك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yerinde olsam
        
    • Yerinizde olsam
        
    • Senin yerinde
        
    • Sizin yerinizde olsaydım
        
    • Yerinde olsaydım
        
    Yerinde olsam, onun daha uysal bir hayvana binmesini isterdim. Open Subtitles أري أن تركب حيواناً أكثر لطفـاً، إذا كنت مكانك
    Senin Yerinde olsam, bu adamın söyleyeceklerini dinlerdim. Open Subtitles إذا كنت مكانك, سأستمع لكل كلمة يقولها لي هذا الرجل.
    Yerinde olsam ben de olmazdım.. Herkes seni arıyor. Open Subtitles و إذا كنت مكانك لن أكون هنا أيضاً الجميع يبحث عنك
    Yerinizde olsam bira içmeyi bırakır ve bu iş sizi yerle bir etmeden önce aklımı işe verirdim. Open Subtitles إذا كنت مكانك لوضعت الجعه جانبا و ركزت ذهنى فى العمل قبل العمل أقفز عاليا و أعضك مباشرة فى المؤخره
    Yerinizde olsam duruşma boyunca sıkıyönetim ilan ederim. Open Subtitles إذا كنت مكانك سأقوم بإعلان الحُكم العرفى أثناء المُحاكمة
    Sizin yerinizde olsaydım, Bayan Price'ı daha yakından tanımaya çalışırdım, onu çok iyi tanıdığınızı... düşünmeden evvel. Open Subtitles إذا كنت مكانك, سأسعى لمعرفة الآنسة (برايس) أفضل بقليل, قبل الإفتراض بـ... أني عرفتها.
    Yerinde olsam kimseye bağımlı demezdim, Starbuck. Open Subtitles كما تعلمين .. لم أكن لأدعو أحد بحشاش إذا كنت مكانك يافاتنة الفضاء
    Yerinde olsam ondan uzak dururdum. Open Subtitles على أي حال , كنت لأبتعد عنه إذا كنت مكانك
    Senin Yerinde olsam çok minnettar olmazdım. Open Subtitles .. لم أكون ,ممتنة للغاية إذا كنت مكانك ِ
    Seth senin Yerinde olsam ailemi Buck Lake'den uzaklaştırırdım. Open Subtitles سيث إذا كنت مكانك لكنت سأخرج عائلتى من باك لايك
    Yerinde olsam burada uzanıp bütün gün çekerdim. Gülümseme var. Evet. Open Subtitles إذا كنت مكانك لمكثت هنا أسحب هذا الشئ طوال النهار
    Yerinde olsam ben de senin gibi hissederdim. Open Subtitles لا أستطيع القول أنى لن أشعر بنفس الشعور إذا كنت مكانك
    Yerinde olsam cesaretimle bu kadar övünmezdim. Open Subtitles لن أكون مغرور جدا حول براعتك إذا كنت مكانك
    Yerinde olsam şu anda münasebetsizlik yapmazdım. Open Subtitles لن أكون متحاذق الآن إذا كنت مكانك
    Yerinizde olsam, hemen koca kıçımı kaldırıp Reddick'in yanına giderdim. Open Subtitles إذا كنت مكانك لرفعت مؤخرتى السمينه وخرجت من الغرفه وأحضر ريديك
    Sizin Yerinizde olsam dikkatli olurdum, Albay. Open Subtitles أتعلم، كنت لأحذر إذا كنت مكانك أيها الكولونيل
    Yani Yerinizde olsam suyumu da alıp buradan giderdim. Open Subtitles لذا, إذا كنت مكانك, كنت سآخذ زجاجتك المائية الصغيرة وأرحل
    Şimdi, Senin yerinde olsaydım, sadece geri çekilirdim. Open Subtitles والآن إذا كنت مكانك .. فسأتراجع عن الأمر
    Yerinde olsaydım ileride daha dikkatli olurdum. Open Subtitles إذا كنت مكانك. سأكون أكثر حذراً فى المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more