"إذا كيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Peki nasıl
        
    • nasıl gidiyor
        
    • nasıl oldu
        
    - Normalde böyle şeyler yapmam. - Peki nasıl ortaya çıktı? Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل ـ إذا كيف سيوقع بك هذا؟
    Oh, hayır, benim için de uygun bir zaman değildi, ama buradayım, peki, nasıl işliyor bu olay? Open Subtitles اوه،لا، أنه أيضا ليس الوقت المثالي لي، لكن أنا هنا، إذا كيف يعمل هذا ؟
    Merak etme. Sabaha orada oluruz. Tamam, Peki nasıl olacak? Open Subtitles لا تقلق بهذا الخصوص سنكون هناك بحلول الصباح حسنا إذا كيف سيكون ؟
    Piknikte tanıştığın kızla nasıl gidiyor? Open Subtitles إذا كيف جؤى اللقاء بينك و بين تلك الفتاة التي تعرفت بها في حفلة الشواء؟
    O zaman kafatası nasıl oldu da senin arka bahçene gömüldü? Open Subtitles إذا كيف لجمجمتها أن يعثر عليها مدفونة في حديقتك الخلفية
    Peki nasıl hayatta kalırsınız? TED إذا كيف يمكنك البقاء على قيد الحياة ؟
    Peki nasıl itiraf ettireceğiz? Open Subtitles إذا كيف سنحصل على اعترافها بذلك؟
    O şizofren. Psikiyatrik hastalık. - Peki nasıl iyileştireceksin? Open Subtitles إنه الفصام , إنه مرض ذهنى - إذا , كيف ستعالجها ؟
    Peki nasıl oldu da, senin yerine geçtiğim bir aylık süre içerisinde haftalık telefon görüşmelerim 15'ten 80'e fırladı? Open Subtitles إذا كيف تفسر أنه منذ أن مر شهر واحد وأنا أقلدك مكالماتي الأسبوعية ارتفعت من 15 إلى 80 مكالمة! -بهذا الكم؟
    Peki nasıl içeri girmemizi öneriyorsun? Open Subtitles إذا كيف تقترح أفضل طريقة للدخول؟
    Peki nasıl oluyor da, 22 yaşında, işsiz uyuşturucu bağımlısı bir 'parti' kızı, Böyle bir evde prensesler gibi yaşayabiliyor? Hm? Open Subtitles إذا كيف تستطيع فتاه عاطله عن العمل وعمرها 22 سنه تدمن المخدرات و تحب الاحتفال العيش هناك مثل إلويز فى بلازا؟ أنت لا تبحث عن مستشار مالى
    Peki, nasıl? Open Subtitles إذا كيف ليس لدي
    Peki nasıl olacak? Open Subtitles إذا , كيف يسير هذا؟
    Peki nasıl gideceksiniz? Open Subtitles -حسناً، إذا كيف ستصلين إلى هناك؟
    Peki nasıl oldu o zaman? Open Subtitles إذا كيف حدث هذا؟
    Peki, nasıl gidiyor? Open Subtitles إذا كيف سارت الأمور ؟
    Peki, nasıl cevap vermek istiyorsun? Open Subtitles إذا كيف ستستجيب؟
    Peki, nasıl idare ediyorsunuz? Open Subtitles إذا كيف يمكنك إدارة؟
    O zaman Kara Şövalyeler Tarikatı soruşturması nasıl gidiyor? Open Subtitles إذا كيف تسير التحقيقات حول منظمة الفرسان السود ؟
    Profilim nasıl gidiyor? Open Subtitles إذا كيف يسير الأمر مع ملف تقديمي على الإنترنت؟
    O zaman nasıl oldu da Letty onu giyiverdi? Open Subtitles إذا,إذا كيف انتهى الامر بليتي ترتدي الزي الرسمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more