O zaman neden senin sıcak vindaloonu benim tandırıma sokmanı hayal ediyorum? | Open Subtitles | إذن لماذا لا يمكنني التوقف عن التفكير في بهاراتك الهندي داخل فرني |
O zaman neden sahte olduğunu bildiğiniz halde piyasaya verdiniz. | Open Subtitles | إذن لماذا غيّرت موعد الغداء لو كنت تعلم أنها خدعة؟ |
- Ben de aynı trenle ayrılıyorum. - O zaman neden kalıyor? | Open Subtitles | أننى راحلة على نفس القطار الذى سترحلين فيه إذن لماذا يريد البقاء ؟ |
Peki neden erkekler için bir hapa ihtiyaç var? | TED | إذن لماذا يحتاج العالم حبوب منع حمل للرجال؟ |
Ya da ailede öyleyse, neden devlette değil? | TED | أو إذا كانت العائلة, إذن لماذا ليست الولاية؟ |
O zaman niye demiryolu şirketine gidip altının yerini söylemedi? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تذهب إلى السكك الحديدية وتقول لهم أين هو؟ |
O halde neden biri 2 ay sonra ona 1000 pound veriyor? | Open Subtitles | إذن لماذا يُعطيه أي أحد ألف جنيه بعد شهرين ؟ |
O zaman neden polisler her yerde beni arıyordu? | Open Subtitles | إذن لماذا تركت الشرطة تطاردنى فى كل مكان ؟ |
O zaman neden anahtarlarını verdin, pislik? | Open Subtitles | إذن لماذا أعطيتها المفاتيح أيها الأحمق ؟ |
O zaman neden hastaneye gitmem gerekiyor? Her şeyi rahatlıkla duyabiliyorum. | Open Subtitles | إذن لماذا يتوجب علي الذهاب إلى المستشفى؟ |
Biliyor musun senin hakaretlerinden bıktım artık. İyi O zaman neden bırakmıyorsun? | Open Subtitles | أتعلم , لقد تعبت من أهانتك إذن لماذا لا ترحل ؟ |
O zaman neden beni bu lanet olası işe bulaştırdın? | Open Subtitles | إذن لماذا قمتِ بالزّج بي في كلِّ هذا أساساً؟ |
O zaman neden bu gece seninle istiridyecide buluşmadı? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تقابلك في حانة المحار الليلة ؟ |
Peki neden akbabalar çok önemli? İlk olarak, akbabalar hayati derecede önemli çevreci hizmetler yaparlar. | TED | إذن لماذا تبدو النسور بهذه الأهمية؟ أولا، لأنها تقدم خدمات إيكولوجية حيوية، فهي تقوم بالتنظيف. |
"Hadi canım, Peki neden hepimiz o inek miğferlerini takmıyoruz?" | TED | "حقاّ، إذن لماذا لسنا كلّنا نرتدي اليوم خوذات البقر تلك؟" |
Peki neden bu çocuklar yetimhanede yaşıyorlardı yetim olmadıkları halde? | TED | إذن لماذا يعيش هؤلاء الأطفال في دار للأيتام إذا لم يكونوا أيتاما؟ |
Öyleyse neden mutlu bir evlilik yaşamadığınızı düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | إذن لماذا تعتقدين أنه ليس زواجاً سعيداً ؟ |
Öyleyse neden ille de Almanca olmasına gerek var? | Open Subtitles | إذن لماذا يجب أن تكون تحديدا بالألمانية؟ |
O zaman niye hiçbir şeyim yok diye nutuk çekeceğine öyle söylemedin? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تقل ذلك بدلا من إعطاء هذا الخطاب الكبير عن أنك لا تملك شيئاً؟ |
O halde neden bir anda "uygunsuz arkadaşlıktan" bahsetmeye başladı? | Open Subtitles | إذن لماذا بدأت الحديث عن الصداقات الغير ملائمة ؟ فجأة من العدم ؟ |
Hayır, pek sayılmaz. Öyleyse niye sevgilin yok? | Open Subtitles | كلا، ليس تماماً إذن لماذا ليس لديك صديقة؟ |
- Peki niye oraya yazmış? | Open Subtitles | في قائمة المتصلين، وليس في المفكرة. إذن لماذا فعل ذلك؟ |
O halde niye donmuş bedenlerini Mead Gölü'nden çıkardık? | Open Subtitles | إذن لماذا سحبنا جثتيهما المتجمدتين من البحيرة؟ |
Ned sana güvenmemi istemiştin sen neden bana güvenmiyorsun? | Open Subtitles | سألتني أن أثق بك إذن لماذا لا تستطيع الثقة بي؟ |
Peki o zaman niçin bana arbanla yada başka bişeyle vurmadın? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تصدميني بسيارتك أو ماشابه ؟ |
Peki, o hâlde, neden okulda değilsin? | Open Subtitles | إذن لماذا انت لست فى المدرسة ؟ |
Madem öyle, neden bildiğin hâlde burada olmak zorundasın? | Open Subtitles | إذن لماذا ينبغي عليك أن تكون هنا، وأنت تعرف؟ |