"إذن ما الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Peki ne
        
    • O zaman ne
        
    • O halde ne
        
    • şey ne
        
    • şey nedir
        
    Peki, ne TTP gibi görünüp, TTP gibi davranan testlerde TTP gibi sonuç veren ama TTP olmayan şey nedir? Open Subtitles إذن ما الذي يبدو ويتصرّف ويظهر بالفحوصات كأنّه الفرفرية قليلة الصفائح لكن ليس كذلك؟
    Peki ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles إذن , ما الذي يفترض بي فعله بعد ذلك ؟
    Peki, ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles حسناً، إذن ما الذي يجب عليّ فعله؟
    O zaman ne değişti yani yolculukla dün gece arasında demek istiyorum. Open Subtitles إذن ما الذي تغيّر؟ بين ذلك الوقت و ليلة البارحة.
    O zaman ne düşündürdü sana ikimizin arasında herhangi bir ilişki olacağını? Open Subtitles إذن , ما الذي جعلك تعتقد... ه أنك وأني ... ....
    Yani DNA'sı cinayet mahalindeydi ve kurban değil, O halde ne? Open Subtitles إذن حمضه النووي موجود في مكان الجريمة وهو ليس الضحية ، إذن ما الذي يتأتى من هذا ؟
    Gezegeni bugün dolu dolu yaşadığımız hâle getiren şey ne oldu? Hayatla dolup taşan, bitki ve hayvanları mümkün kılan şey? TED إذن ما الذي حدث لتغيير الكوكب إلى ما نتمتع به اليوم، يعج بالحياة، يعج بالنباتات والحيوانات؟
    Enfeksiyon gibi görünüp de testleri öyle göstermeyen şey nedir? Open Subtitles إذن ما الذي يبدو كعدوى وليس كذلك عند الفحص؟ حيوانات
    Peki, ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles حسناً، إذن ما الذي يجب عليّ فعله؟
    Peki ne oluyor? TED إذن ما الذي يحدث؟
    Peki ne oluyor? TED إذن ما الذي يجري؟
    Peki ne yemelisin? TED إذن ما الذي يجب تناوله؟
    Peki ne oldu da gitti? Open Subtitles إذن ما الذي فعلتيه؟
    - Peki ne yapmamızı öneriyorsun? Open Subtitles إذن ما الذي تقترح أن نفعله؟
    Peki ne yapıyorsun? Open Subtitles ، إذن ما الذي تفعله؟
    - Peki ne oldu? - Şöyle... Open Subtitles ـ إذن ما الذي حدث؟
    O zaman ne işe yararsrın. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن لدي خبرة بها - إذن, ما الذي تُجيده؟
    O zaman ne hakkında konuştuğumu nereden biliyorsun? Open Subtitles وكيف عرفت إذن ما الذي كنت أتحدث عنه؟
    Çok ileri gidersek kendimizi kaybedersek O zaman ne anlamı kalır peder? Open Subtitles ... ماذا لو تأزم الأمر ... ماذا لو خسرنا أنفسنا إذن ما الذي سأستفيده يا ريف
    O halde ne bekliyoruz? Open Subtitles إذن ما الذي ننتظره؟
    O halde, ne yapacağız? Open Subtitles إذن ما الذي سنفعلهُ؟
    Şimdi o büyünün işe yarayacağını düşündüren şey ne? Open Subtitles إذن ما الذي يجعلكَ تظن أن التعويذة ستعمل الآن؟
    Peki 21. yüzyılda büyük bir lider olmayı sağlayan şey nedir? TED إذن ما الذي يصنع قائدا عظيما في القرن الواحد والعشرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more