"إذن يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman
        
    • gerekiyor
        
    • Öyleyse
        
    O zaman hemen Young'a Oh Soonun kasaya dokunduğunu söylemeliyiz. Open Subtitles إذن يجب أن نخبر يونغي أن أخاها قد يأخذ مكانتها
    O zaman sahibini bulana kadar, bunu yine cebime koyayım bir de fotoğrafı bu akşama kadar tutabilir miyim? Open Subtitles إذن يجب أن أحتفظ به حتى أجد مالكه الحقيقى أيمكننى أيضا الإحتفاظ بالصوره حتى المساء ؟
    O zaman, sizden bir daha Bayan McKenna'yı rahatsız etmemenizi rica etmek zorundayım. Open Subtitles إذن يجب أن أطلب منك أن تتوقف عن إزعاج الآنسة ماكينا نهائياً
    Yani fularımı giymemem ve gri pipolardan konuşmamam mı gerekiyor? Open Subtitles إذن يجب أن لا تتحدث بطريقة غامضة ؟ كيف ستصل الى هناك ؟
    Öyleyse belki de telefondan sohbet etmek yerine işe geri dönmeliyim. Open Subtitles إذن, يجب أن أعود الى العمل بدلاً من التحدث في التلفون
    O zaman sana o kanıtın ne olduğunu söylemesini sağlamalısın. Open Subtitles إذن يجب أن تجعليها تُخبركِ عن ذلك الدليل
    Öyle mi? O zaman ona kaliteli bir fahişe gibi davranayım. Open Subtitles إذن يجب أن أعامله كعاهرة من الطبقات العليا
    - Kolonileşme Hükümleri doğrultusunda konumumu tanıyorsunuz O zaman. Open Subtitles إذن يجب أن تعلم موقعي كرئيسة تأسس على أساس بنوذ الإستعمار
    Zamanla, yetenekleriniz lazım olabilir, O zaman hazır olmalısınız. Open Subtitles فيالوقتالمناسب،قدتكون مهاراتكمطلوبة، إذن يجب أن نستعد لذلك
    O zaman onları mekânında barındırmaman lazım değil mi? Open Subtitles إذن يجب أن لا تتدعهم يقامرون في حانتك، أليس كذلك؟
    Tabii, çok tatlıysa, O zaman o çocuk yapsın. Open Subtitles حسنا،لو كانت لطيفة هكذا إذن يجب أن تنجب أطفال تد
    O zaman ilgi alanınıza giren şeyler buluruz. Open Subtitles . إذن يجب أن نجد المساعي التي تثير أهتماك أكثر
    O zaman tamamen mutlu, için rahat olmalı! Open Subtitles حسناً , إذن يجب أن تشعر تماماً بالسعادة , أليس كذلك؟ بشكل مثالي تماماً
    O zaman, bunu içmemelisin, çünkü papatya, uyku ilacının tesirini yok eder. Open Subtitles أوه، حسناً، إذن يجب أن لا تشربي هذا لأن البابونج في الحقيقة يعكس تأثير الحبة المنومّة
    O zaman mutsuz olmana gerek yok. Open Subtitles إذن يجب أن لا يكون لديك أي سبب لتكون غير سعيد
    Eğer can sıkıntısının nedeni sen değilsen O zaman senin onu mutlu edememen mantıklı olur. Open Subtitles إذا لم تكن سبب مللها إذن يجب أن تعرف سبب إخفاقك في جعلها سعيدة
    Pekâlâ, O zaman ekiptekilerin kişisel kayıtlarına bakmakla başlayalım. Bilgisayarla aran nasıldır? Open Subtitles حسنًا، إذن يجب أن نبدء في البحث في ملفات الطاقم الشخصية، كيف هي مقدرتك على اختراق الحاسوب؟
    Ders programın 5:30'da dersin bittiğini gösteriyor senin de 5:45'de burada olman gerekiyor. Open Subtitles جدولكِ يقول أن تنتهي عند الخامسة و النصف، إذن يجب أن تكوني هنا في الـ 5: 45
    Eğer ben haklıysam ve onlar içerdelerse, O zaman şu anda içeri girmemiz gerekiyor. Open Subtitles ولكن إذا كنت محقة وهم كانوا هناك، إذن يجب أن نذهب الآن.
    Psikologla mı konuşmam gerekiyor? Open Subtitles إذن يجب أن أتحدث مع طبيب نفسي الآن؟
    Öyleyse lejyonların, ihanetlerinin... cezasız kalmayacağını öğrenmeli. Open Subtitles إذن يجب أن تُعلم الفيالق أن خيانتهم لن تمر دون عقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more