"إرتاح" - Translation from Arabic to Turkish

    • dinlen
        
    • rahatla
        
    • Sakin
        
    • dinlendi
        
    Bu herifle birlikte 10 dakika yalnız kalmaya ihtiyacım var. -Ah, biraz dinlen. Open Subtitles أريد عشرة دقائق مع هذا الرجل أه, إرتاح قليلا
    Danny'i ben düşünürüm sen biraz dinlen. Open Subtitles دعني أقلق بشأن داني. أنت فقط إرتاح بعض الشيء.
    Sizi sonra tanıştırırım. Önce dinlen. Open Subtitles سوف أُقَـدّمها لك فيما بعد، إرتاح أولاً
    rahatla, çitileyeceğim. Doğa öyle güzel ki. Open Subtitles ، إرتاح أنت ، سأفركها لك الطبيعة جميلة جدا
    Sadece rahatla. Acele etme. Hazır hissettiğinde söyle bize. Open Subtitles إرتاح, كن على طبيعتك, خذ وقتك؟
    O iyi, Bay McGee. Sakin olun. Open Subtitles إنها بخير ياسيد ميجي, إرتاح
    İşe döndüğüne inanamıyorum. Çıktıktan sonra hiç dinlendi mi? Open Subtitles لا أصدق أنّه عاد للعمل، هل إرتاح منذ أن خرج؟
    - Tanrım, güzelsin. - Biraz dinlen. Open Subtitles ـ إلهي، أنت جميلة ـ إرتاح بعض الشيء
    Gidip biraz dinlen. Kötü görünüyorsun, Bobby. Open Subtitles إرتاح لبعض الوقت - أنت تبدوا منهكـاً يا بوبى,
    Şimdi dinlen, sonra karnını doyuracağım. Open Subtitles إرتاح الأن , سأراك بعد قليل لإطعامك.
    dinlen, uyu. Open Subtitles إرتاح , نم قليلاً
    Biraz dinlen. Open Subtitles إرتاح بعض الشيء.
    O yüzden-- Biraz dinlen en iyisi. Open Subtitles لذا إرتاح قليلاً
    Sen de dinlen. Open Subtitles و أنت أيضاً إرتاح.
    Otur. dinlen biraz. Open Subtitles إجلس بسرعة , فقط إرتاح
    Lütfen dinlen, Sis. Open Subtitles أرجوك إرتاح , يا اختى
    Sonra kağıtlara bak. rahatla. Open Subtitles أنظر إلى البطاقات، إرتاح.
    rahatla, Bugs. Bunu kontrolüm altında tutuyorum. Open Subtitles باغز, إرتاح الأمر تحت السيطرة
    Yapma adamım, rahatla. Kahretsin gevşe biraz. Open Subtitles هيا يا رجل إرتاح تباً إنفتح
    Panik yapma. Sakin ol. Open Subtitles لا تضطرب، إرتاح جد
    Siz artık Sakin olun. Open Subtitles فقط إرتاح وأهدأ الآن
    Tanrı o gün iş yapmadı. dinlendi. Open Subtitles وتوقف عن العمل، إرتاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more