"إستغرقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldı
        
    • sürdü
        
    • almıştı
        
    • uğraştım
        
    Ona de ki... ne kadar aptal olduğumu anlamam uzun zaman aldı ama, Open Subtitles أُريدُك أَنْ تُخبرها هذا أخبرُها أنني إستغرقت وقتاً حتى إكتشفت, كم أنا مغفل
    Daimi Komite'yi doğru yolun bu olduğuna ikna etmem yedi yılımı aldı. Open Subtitles لقد إستغرقت 7 سنوات لأقنع اللجنة الدائمة أن هذا هو التصرف الصحيح
    Sence hayatımın geri kalanını geçirmek istediğim birini bulmak kaç senemi aldı? Open Subtitles كم سنة إستغرقت برأيك للعثور على شخص أود تمضية بقية حياتي معه؟
    Yolculuğumuz otobüsle 1 hafta sürdü ve neredeyse birkaç defa yakalanıyorduk. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
    Ama bizimki bir ay sürdü. O yüzden biraz başımız dönüyor. Open Subtitles لكن فى حالتنا , لقد إستغرقت شهرا لذا يبدو أن رؤسنا
    Bütün sırlarını öğrenmem bir yılımı almıştı. Open Subtitles إستغرقت سنة فقط للحصول على ثقته
    Bu tür şeylere eğilimli biri olduğunu anlamam uzun zaman aldı. Open Subtitles إستغرقت وقتاً طويلاً كي أدرك طبيعة الأمور التي يقدر عليها
    Fotoğraf derslerine 4 yılımı verdim. Birini bile yayınlatmak aylarımı aldı. Open Subtitles لقد قضيت 4 سنوات في صفوف التصوير لقد إستغرقت شهوراً حتى بدأت بالعمل
    Bu benim dövüş sanatlarının gerçekte ne olduğunu anlamam için çok fazla zamanımı aldı. Open Subtitles لقد إستغرقت عدة سنوات لأتعلم فنون القتال
    Bilgisayarı biliyordu ama bunu söylemesi 3 hafta aldı. Open Subtitles قالتأنهاعلمتبشأنخطأالحاسوب، لكنها إستغرقت ثلاثة أسابيع لتقول لك.
    Hayatım, benimle flört ettiğini anlamam 5 yılımı aldı. Open Subtitles عزيزتي, لقد إستغرقت خمس سنوات .لأتوصل بأنك كنتي تغازلينني
    Basıncı dengelemek neredeyse bir dakika aldı. Open Subtitles لقد إستغرقت دقيقة تقريبا لإعادة الضغط الطبيعى إليها
    Senin öğrenmen ne kadar zaman aldı? Open Subtitles حسناً , كم إستغرقت حتى تعلمت السيطرة على نفسك؟
    Sadece bir dolma kalemle buraya girmek topu topu üç dakikamı aldı. Open Subtitles لقد إستغرقت ثلاثة دقائق فقط للدخول هنا! ، مستخدمًا قلم حبر فقط!
    Bu yüzden 20 fotoğrafımızın gelmesi 3 hafta sürdü. Open Subtitles وقد إستغرقت ثلاثة أسابيع لرجوع الـ 20 صوره الينا
    Uzun sürdü. Daha hızlıydık. Open Subtitles إستغرقت وقتا طويلا بالكاد كان الناس يلمحوننا
    Binbaşı olman uzun sürdü, ama bu fazla zaman almadı. Open Subtitles إستغرقت طويلا لتصبح رائد لكن هذا كان سريعا جدا
    Bu sabah buraya gelmem 5 saatten fazla sürdü. Open Subtitles لقد إستغرقت خمس ساعات لكي أصل إلى هنا هذا الصباح
    Sekiz gün yargılamadan sonra, jürinin karara varması sadece dokuz dakika sürdü. Open Subtitles بعد مضيّ ثمانية أيّام من المُحاكمة, إستغرقت هيئة المحكمة سوى تسع دقائق لتسلّم قرارها.
    Canlı canlı derisini yüzmüştüm. Altı saatimi almıştı. Open Subtitles سلختها حيه و إستغرقت ستة ساعات
    Yedi beşliği biriktirmek için bir yıI uğraştım ama sonunda becerdim, dedi. Open Subtitles قالت بأنها إستغرقت عاماً كاملاً فى الحصول على 7 نيكل ولكنها أعطتهم للأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more