Savaşmaya devam ettim ve sevdiğim ve değer verdiğim herşeyi kaybettim. | Open Subtitles | لقد إستمريت فى الحرب , و فقدت كل من أحب و أهتم لأمرة |
Merkezi aradı, ben aramaya devam ettim.500 gram amfetamin buldum. | Open Subtitles | هى إتصلت بمُشرفها, و أنا إستمريت فى البحث و وجدت 500 جرام من المُخدرات |
Merkezi aradı, ben aramaya devam ettim.500 gram amfetamin buldum. | Open Subtitles | لذا هى إتصلت بمُشرفها, و أنا إستمريت فى البحث و وجدت 500 جرام من المُخدرات |
Annelik görevimin yanı sıra profesyonel olarak ta avukatlık mesleğime devam ediyorum. | Open Subtitles | بجانب واجبات أمى إستمريت فى مهنتى كمحاميه |
Davaları böyle kazanmaya devam edersem Adalet Saray'ının önüne heykelimi dikmek zorunda olacaklar. | Open Subtitles | لو أننى إستمريت فى كسب قضايا مثل هذه سوف يكون عليهم أن يبنوا تمثال لى أمام قاعة المحكمة |
Gülmeye devam edersen gözlerini muayene edemeyeceğim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفحص عينيك إذا إستمريت فى الضحك |
Buna devam ederseniz, anma töreni için tapınağa gideceğim. | Open Subtitles | لو إستمريت فى فعل هذا، فسأقوم بجعل المعبد يقوم بعمل نصب تذكاري. |
Uçaklarımı bu şekilde parçalamaya devam edersen kravat yerine taşaklarını takmak zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | إن إستمريت فى تمزيق طائرتي هكذا فسوف تلجأ إلى تمزيق أعضائك الذكرية من أربطتها. |
- O yüzden araştırmaya devam ettim. | Open Subtitles | ـ إنه يوم عمل هُنا ـ لهذا السبب إستمريت فى البحث |
Eğer yalan söylemeye devam edersen, ayağa kalkamazsın! | Open Subtitles | لو إستمريت فى الكذب لن نتهض من مكانك |
Kalp masajına ne kadar devam ettin? | Open Subtitles | وكم من الوقات إستمريت فى إنعاشها؟ |
Yaşamaya devam ettim. | Open Subtitles | إستمريت فى الحياة |
Ortada hiçbir neden yokken. koşmaya devam ettim. | Open Subtitles | لا لسبب محدد إستمريت فى الركض |