"إسمح لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Affedersiniz
        
    • izin ver
        
    • izin verin
        
    • Afedersiniz
        
    • Pardon
        
    • İzninizle
        
    • Affedersin
        
    • Müsaadenizle
        
    • Bırak
        
    • müsaade
        
    • Efendim
        
    • İzninle
        
    • Müsaadenle
        
    • Afedersin
        
    Affedersiniz. Lambada bir bakalım. Derhal bir balistik inceleme istiyorum. Open Subtitles إسمح لي خذها للمختبر ، أريد تقرير المقذوفات لنرى ماذا لدينا
    İzin ver de amcamı ben uyandırayım, yoksa inme inip ölebilir. Open Subtitles إسمح لي بأن أحرّض عمّي المسكين ! وإلاّ سيموت بالسكتة القلبية
    Neresi olursa olsun, lütfen oyun servisini almamıza izin verin. Open Subtitles مهما كان الحال ، أرجوك إسمح لي بتطوير اللعبة للمضي
    Afedersiniz. Burada amcasıyla yaşayan kızı tanıyor musunuz? Clarisse. Open Subtitles إسمح لي هل تعرف الفتاة التي يعيش هنا مع عمها ؟
    - Pardon, Bay Gold... - Teşekkür et ve kızı def et. Open Subtitles إسمح لي ، يا سيد غولد أُشكريها وتخلصى منها
    İzninizle bilgilerinizi tazeleyeyim. Open Subtitles إسمح لي أن أُطلِعك على الوقت الحاضر
    Affedersiniz, bayan, sanırım bir şey düşürdünüz. Open Subtitles إسمح لي ، يا سيدتي . أعتقد أنك أسقطت شيئا هناك.
    Hey, Affedersiniz Efendim, ama zaman makinesi bölümünüz nerde? Open Subtitles مهلا، إسمح لي يا سيدي ولكن أين هو قسم الجهاز الوقت؟
    - Tabi ki eminim. Affedersiniz, lütfen. Open Subtitles طبعاً أنا متأكدة ، إسمح لي ، من فضلك
    Baba izin ver adayları ben seçeyim. Open Subtitles إسمح لي بإختيار المرشحين للإنتخابات هذه المرة
    Neyse, lütfen ablamı almama izin ver. Open Subtitles على أيةٍ حال ، إسمح لي فقط بأن آخذ أختي معي
    O zaman sana, bir palyaçoya ihtiyacım olmayacak kadar yetişkin olduğumu göstermeme izin ver lütfen. Open Subtitles حسناً ، إسمح لي أن أُريك كيف يمكن أن أساعدك لربط عشرة على شبكة الإنترنت بالغين بشكل كافي ولسنا بحاجة لمهرج.
    Şimdi, izin verin size biraz kişisel tavsiyede bulunayım. Open Subtitles والآن ، إسمح لي أن أقدم لك أفضل نصيحة شخصيه
    İzin verin Bay Hearst, işinizin rahatlığını sağlamakla görevli avukat olarak, bu konuda tarafsız konuşmak istiyorum. Open Subtitles إسمح لي كمؤيد مناهض لراحتك بهذا الشأن المحايط
    Zırhınızı çıkarıp oku oradan almama izin verin. Open Subtitles إسمح لي أن أخلع درعك لأتمكن من إزالة السهم
    Afedersiniz bayan. Kendimi başka türlü ifade edeyim. Open Subtitles المعذرة، خانني التعبير، إسمح لي بأن أعيد صياغة الجملة
    Afedersiniz bayan. Kendimi başka türlü ifade edeyim. Open Subtitles المعذرة، خانني التعبير، إسمح لي بأن أعيد صياغة الجملة
    Pardon. hala hazine avcımısın? Open Subtitles إسمح لي أنت هذا الشخص صائد الكنوز ؟
    İzninizle sözlerinize inanmadığımı söylemeliyim. Open Subtitles إسمح لي أن لا آخذ كلامك بمحمل الجد
    Affedersin, çocuğumun müstakbel annesiyle konuşmalıyım. Open Subtitles إسمح لي. ولا بد لي من التحدث لطفلي ماما ليكون.
    Sayın Başkan, ülkemizin onuruna yapılan bu hakaretler karşısında Müsaadenizle burayı terk ediyorum! Open Subtitles هذا غير مقبول، السيد الرئيس، إسمح لي أن أنسحب لأن هذه الإهانات هي لشرف الدولة
    Hadi ama, Jack, bu benim hatam. Bırak da düzeltmeye yardımcı olayım. Open Subtitles هيا يا جاك ، هذا خطأي إسمح لي أن أحاول إصلاحه
    Albay, müsaade edin bir gün daha arayalım. Open Subtitles حضرة العقيد، إسمح لي أن أبحث عنهم ليوم واحد آخر
    Hayır, bakmama izin verin Efendim, ben doktorum. Ne? Open Subtitles لا، إسمح لي بأن ألقي نظرة، سيدي، أنا طبيب.
    Bunun senin için ne kadar zor bir zaman olduğunu biliyorum o yüzden izninle kısa keseceğim. Open Subtitles أنا أعرف مدى صعوبة هذا الوقت بالنسبة لك الآن لذا إسمح لي بأن أكون مختصرة
    Müsaadenle sana bir sır vereyim Bay Holmes. Open Subtitles إسمح لي بإطلاعك على سر صغير سيد هولمز
    Afedersin, hi değilse biraz depozit bıraksan? Open Subtitles إسمح لي يا سيدي؟ يمكنك ترك عربون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more