"إسمكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • adın
        
    • ismini
        
    • adınızı
        
    • ismin
        
    Tanrım, Jim Winston senin gerçek adın değil mi? Open Subtitles أوه، اللهي. جيِم وينستن لَيسَ حتى إسمكَ الحقيقي.
    Ve Travis, gerçek adın buysa tabii, canın cehenneme. Open Subtitles وترافس، إذا ذلك إسمكَ الحقيقي , يَذْهبُ يُمارسَ الجنس مع نفسك. أنت لَنْ تُخيفَني خارج مالِي.
    Doğru.Bak burada aldığın sekiz litre Çabuk-Büyü Böcek yemi faturasında adın yazıyor. Open Subtitles إنظر هنالك وصل عليه إسمكَ لغالونين من طعام الحشرات الخارق
    Eğer bana ismini söylersen. - Zaten bir kere sormuştum... Open Subtitles إذا قلتِ لي ما إسمكَ تم سؤالي مرة من قبل بالفعل...
    Hatta kendinizle ilgili bir şeyi gerçekten değiştirseniz bile yüzünüzü adınızı yaşadığınız yeri. Open Subtitles وحتى إذا غيرت أشياء حول نفسك.. وجهـكَ.. إسمكَ..
    Çok fazla camı var ve üzerinde senin ismin yazılı. Open Subtitles إنه مكان غارق بالنوافذ وحوائطه تحمل إسمكَ
    Listede adın yoksa, içeri giremezsin. Open Subtitles إن لم يكن إسمكَ داخل اللائحة لن تستطيع الدخول.
    Ve tapuda senin de adın olacak. Open Subtitles و إسمكَ سيكون على وثيقة البيع حينما أفعل
    Senin asıl adın Kyoko Kasai, haksız mıyım? Open Subtitles إسمكَ الحقيقي كايوكو كاساي، حقّ؟
    Gerçek adın buysa tabii. Open Subtitles إذا ذلك في الحقيقة إسمكَ الحقيقي.
    Biliyorum. Tıpkı adın gibi. Open Subtitles نعم، أعلم، تحديداً مثل إسمكَ المستعار
    Sonra senin adın geçti ve bir adamın daha... Open Subtitles و إسمكَ ذُكِرَ بالإضافة لشخص آخر
    Bu senin adın mı yoksa akrabanın mı? Open Subtitles أذلكَ هو إسمكَ أم إسم قريبكَ ؟
    Gerçek adın kayıtlardan tamamen silindi. Open Subtitles ... إنَّ إسمكَ الحقيقي قد تم مسحهُ من السجلات العامة
    Gerçek adın ne? lvy'yi sevdim. Open Subtitles ما إسمكَ الحقيقي؟
    Kod adın Nina. Open Subtitles إسمكَ الرمزي نينا.
    adın neydi? Cameron. Open Subtitles ما إسمكَ ثانيةً؟
    İsmini nereden bildiğimi merak ediyor musun? Open Subtitles تتسائلُ كيفَ لي أنْ أعرف إسمكَ ؟
    Sen ismini söylemedin. Open Subtitles أنتَ لمْ تقل لي ما إسمكَ ؟
    Sizi işinizden çağırdığım için üzgünüm ama onu sadece 24 saatliğine tutabiliyoruz ayrıca adınızı bulmak için epey uğraştık. Open Subtitles انا آسفةٌ لسحبكِ من العمل لكن يمكننا فقط أن نبقيها لـ24 ساعة وتطلبَ منا الأمر فترةً لنطاردَ إسمكَ
    Lütfen mahkeme için adınızı belirtir misiniz? Open Subtitles أيمكنكَ لو سمحت قول إسمكَ للمحكمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more