"إصطناعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapay
        
    • suni
        
    • sentetik
        
    • takma
        
    Ama elbette, bununla baş edebiliriz çünkü biz yapay dikenler üretebiliriz. TED لكن بالطبع، نستطيع التعامل مع هذا، لأننا نستطيع صنع شوك إصطناعي.
    O titanyumdan yapılmış yapay bir üzengi kemiği. Otoskleroz tedavisi için kullanılır. Open Subtitles إنّه عظم ركاب إصطناعي مصنوع من التيتانيوم، يُستعمل في علاج تصلب الأذن.
    yapay zeka ile de, yapay zekayı yaratamamakla kalmayıp, henüz yapay aptallığı bile yaratamadılar. TED في حالة الذكاء الإصطناعي، لم يستطيعوا خلق ذكاء إصطناعي, ولا حتي غباء إصطناعي.
    - Bence ona suni teneffüs yapman lazım. Open Subtitles أعتقد أنه بحاجة إلى تنفس إصطناعي من الفم إلى الفم
    Craig Venter'a hep sormak istemişimdir: Bir insanın vücuduna sentetik bir kromozom yerleştirip istediğimiz zaman kendimizi yinelememiz mümkün olur mu diye. TED أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك.
    Bu, geliştirdiğimiz en heyecanlı projelerden biri, arkadaş canlısı yapay zeka için konuşabilen küçük bir karakter. TED وهذا أحد المشاريع المثيرة للدهشة التي نقوم بتطويرها، التي هي شخصية صغيرة تتحدث لذكاء إصطناعي محبب، ذكاء آلة محبب.
    Ve iguanaları yapay yolla döllemek için Galapagos Adaları'na gidiyor. Open Subtitles وهي هَلْ مِنْ غال؟ pagos lslands لتَلقيح الإيغوانات بشكل إصطناعي.
    Büyük problemlerle uğraşmak için dizayn edilmiş bir yapay zeka. Open Subtitles إنه تصميم من أجل برنامج ذكاء إصطناعي صمّم من أجل معالجة عقبات كبيرة
    Tamam, üç noktamız ve ismi olan bir yapay zekamız var. Open Subtitles حسناً، لدينا نقاط ثلاث، و ذكاء إصطناعي ذا إسم
    İnsanla etkileşimli bir yapay zeka geliştiriyoruz. Open Subtitles إننا نطوّر برنامج ذكاء إصطناعي تفاعلي بشري
    Demek istediğinim, şimdiye kadar hiç kimse böyle karmaşık bir yapay zekaya bu şekilde bir şey yapamadı. Open Subtitles لم يقم أحد بفعل هذا مع ذكاء إصطناعي بهذا التطوّر من قبل قط
    Yani, ellerinde tutarlı ve bağımsız bir yapay beyin varsa... Open Subtitles أَعْني،إذا كان يملك دماغ إصطناعي مستقل فعّال
    Sebep olan şeyi bulana dek yapay solunum yaptırarak boğulma semptomlarını önleyebiliriz. Open Subtitles يمكن أن نريح أعراض غرقها بواسطة جعله تتنفس بشكل إصطناعي حتى نَفْهمَ ماالذي يُسبّبُ هذا.
    Tamam, ses çözücüsünü çalıştıracağım. Bu her türlü yapay bozulmayı bertaraf edecektir. Open Subtitles حسنٌ، سأشغل جهاز الترميز الصوتي ذلك سيُزيل أيّ تشوية إصطناعي هناك
    İnsanlar yapay kalp yapabiliyor ama kırışmayan polyester karışımı yapamıyorlar. Open Subtitles يمكنهم تصنيع قلب إصطناعي لكنهم لا يضعون بقعة ألوان ممزوجة بشكل صحيح
    yapay zekâmı eğlence için tasarlamadınız efendim. Open Subtitles أنت لم تبرمجني كذكاء إصطناعي لأكون مرحاً, يا سيدي
    Aşırı miktarda koruyucu. Ve hemen hemen yapay olan her şeyi içeriyor. Dostum, ona dokunamıyorum. Open Subtitles مواد حافظة مرتفعة جدّاً، وكلّ شيء آخر إصطناعي تقريباً، لن ألمس هذا.
    KPR istemeyen biri için fazladan bir suni solunum cihazları yok muymuş? Open Subtitles لا أحد لديه جهاز تنفس إصطناعي من أجل مريض صاحب طلب بعدم الإنعاش
    Bitkisel hayatta, suni solunum ünitesinde. Open Subtitles و هو على جهاز تنفس إصطناعي في الحالة الإنباتية
    Bana suni teneffüs yapmak ister misin? Open Subtitles أتريد أن تقـوم بعمل تنفس إصطناعي لي؟
    Kan gibi sentetik jel akıyor. Hoş bir şey değil. Open Subtitles إنهم يستعملون كريم إصطناعي هذا ليس جميلاً
    Ginger'la ilgili başka bir şey söylemem lazım yani, onun takma bir bacağı var. Open Subtitles هناك شيء آخر من المحتمل أنى لم أخبركم به عن جينجر بأن لديها . ساق إصطناعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more