"إضطرابات" - Translation from Arabic to Turkish

    • isyan
        
    • rahatsızlık
        
    • bozukluğu
        
    • karışıklık
        
    • bozuklukları
        
    • türbülans
        
    • dönemli
        
    Hapishanede 11 kişi öldürdü, 3 isyan başlattı ve 2 kez kaçtı. Open Subtitles قتل 11 من زملاءه النزلاء حرّض لثلاثة إضطرابات, وهرب مرتين
    İçeride 11 mahkûmu öldürmüş, üç isyan başlatmış ve iki kez kaçmış. Open Subtitles قتل 11 من زملاءه النزلاء حرّض لثلاثة إضطرابات, وهرب مرتين
    Tıpkı bir tohum gibi büyür halisünasyon olarak ortaya çıkar, sonra ruhsal rahatsızlık olarak devam eder ve sonunda da ölüm gelir. Open Subtitles وتنمو هناك مثل البذرة حيث تظهر في النهاية . . كهلوسة , أو إضطرابات روحية
    Dün gece rahatsızlık verici birşeyler oldu mu? Open Subtitles هل كان هناك أي إضطرابات الليلة الماضية؟
    TSSB (travma sonrası stres bozukluğu) henüz gündemde değildi. TED ولم نكن نتحدث عن إضطرابات ما بعد الصدمة.
    Ancak, hafif bir karışıklık da yok değil. Open Subtitles على أي حال هناك إضطرابات بسيطة
    ...uyku bozukluğu, baş ağrıları, yeme bozuklukları gibi. Open Subtitles إضطرابات في النوم، صداع صعوبة في تناول الأكل
    Şiddetli türbülans derdim. Kesinlikle şiddetli. Open Subtitles كنت لأصفعا بما أنها إضطرابات طفيفة إضطرابات طفيفة
    Düzeni bozmayın. İsyan saçmalığından gına geldi. Open Subtitles أبق في التشكيل الضيق لا مزيد من إضطرابات السجون
    Gelse iyi olur, yoksa isyan çıkar. Open Subtitles هو أفضل يُصبحُ هنا أَو سيكون هناك a إضطرابات.
    Tek bildiğim, voodoo yüzünden kampta bir isyan çıktığı. Open Subtitles كلّ أعرف ودّونية سبّبت a إضطرابات في معسكري.
    Gelse iyi olur, yoksa isyan çıkar. Open Subtitles هو أفضل يُصبحُ هنا أَو سيكون هناك a إضطرابات.
    Belki psikolojik rahatsızlık ya da halüsinasyonlar görebilirsin. Open Subtitles ربما تواجه إضطرابات عقلية أو هلوسات
    Bay Griffin ve Bay Griffin bu mahkeme sizi topluma rahatsızlık vermekten ve özel mülkiyete zarar vermekten suçlu buldu. Open Subtitles (سيد (غريفين (و سيد (غريفين هذه المحكمة تراك مذنباً لخلق إضطرابات عامة وتدمير ملكية خاصة
    Bay Griffin ve Bay Griffin bu mahkeme sizi topluma rahatsızlık vermekten ve özel mülkiyete zarar vermekten suçlu buldu. Open Subtitles (سيد (غريفين (و سيد (غريفين هذه المحكمة تراك مذنباً لخلق إضطرابات عامة وتدمير ملكية خاصة
    Saralılar, anksiyete bozukluğu olanlar ve idam mahkumları için kullanılan bir tür barbitürat. Open Subtitles و هي تستخدم أحيانا كدواء مسكن بإعتبارها مضادة للتشنجات لحالات الصرع و إضطرابات القلق والدولة تستعملها للإعدام
    Hastalık. Sivil karışıklık. Open Subtitles الكثير من المرض , إضطرابات مدنية
    Dedektif, biraz önce Antigen Labs'de bir karışıklık olduğu rapor edildi. Open Subtitles أيها المحقق لقد تلقينا تقرير للتو بأن هناك إضطرابات في مُختبرات (أنتجين)
    Radar bozuklukları için sahil güvenliği ve FAA'i araştıralım. Open Subtitles ينبغي علينا تبليغ خفر السواحل وإدارة الطيران الفيدرالية للبحث عن إضطرابات الرادار
    7 yaşındayken uyku bozuklukları için bir psikoloğa göründün mü? Open Subtitles لقد قمتِ بعيادة معالج نفسي ...بسبب إضطرابات النوم حينما كنتِ في السابعة من العمر
    Tüm seviyelerde birden çok türbülans görülüyor. Open Subtitles تقارير عن إضطرابات شديده في جميع الإرتفاعات، يمكننا السيطرة عليها
    İnsanların %20'sinin sonu uzun dönemli TSSB ile sonuçlanıyor. TED إلا أن نسبة 20% من الناس، ينتهي بهم الحال بحالة مزمنة من إضطرابات مابعد الصدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more