"إطلاق النار عليه" - Translation from Arabic to Turkish

    • vurulmuş
        
    • vuruldu
        
    • onu vurmak
        
    • Ona ateş
        
    • vurulduğunu
        
    • onu vurmaya
        
    • vurabilir
        
    Otopsi sonucuna göre üç defa vurulmuş. Open Subtitles حسناً، بحَسب تَشريح الجُثَة فقَد تَم إطلاق النار عليه ثلاث مرات
    Hayır, yakın mesafeden kalbinden vurulmuş. Open Subtitles لا, تم إطلاق النار عليه عن قرب في القلب .380 عيار
    Tamirhanenin önünde iki siyah adam tarafından vuruldu, tamam mı? Open Subtitles ..تم إطلاق النار عليه من قبل زنجيين من خارج القراج..
    Şimdi onu vurmak iyi bir fikir olmayabilir. Open Subtitles الأن , لست متأكد أن إطلاق النار عليه هو إهتمام به
    Ona ateş ettiğimde öldüğümü farkettim, Open Subtitles علمت عندما لم أتمكن من إطلاق النار عليه بأنني هالكة لا محال
    Alex burada vurulduğunu söyledi. Open Subtitles حسنا , آليكس قال انه تم إطلاق النار عليه هنا
    Biri onu vurmaya çalıştı. Open Subtitles لقد حاول شخص ما إطلاق النار عليه
    ... ...Sevgiler, şaşkın iş arkadaşların." Ben vurulmuş bir avukatım. Herkes bu konuda şaka yapıyor. Open Subtitles حسناً انا محامي تمّ إطلاق النار عليه الجميع مصدومون لهذا
    Diğer bir adam soyguncu tarafından vurulmuş ve yara almadan kurtulmuş. Open Subtitles و رجل آخر تمّ إطلاق النار عليه من قِبل سارق و خرج من دون خدش واحدٍ عليه
    Beneklenmeye bakın. - Sanki yakın mesafeden vurulmuş gibi. Open Subtitles أنظروا للنقط، يبدو بأنه تمّ إطلاق النار عليه من مسافة قريبة
    vurulmuş. Bunu kimin yapmış olabileceğini biliyor musunuz? Open Subtitles لقد تمّ إطلاق النار عليه ألديكَ فكرة عمّن يرغب بقتله؟
    Adı Vogelsang. O özel dedektif. Kafasından bir 38'likle vuruldu. Open Subtitles إسمه فوجلسانج ، هو مخبر خاص تم إطلاق النار عليه في رأسه بواسطة سلاح اي 38
    Bir adam kendi yoldaşları tarafından bacağından vuruldu. Open Subtitles أحد الرجال تم إطلاق النار عليه من قِبل رفيقه
    "Casus vuruldu." "Yakında başka tutuklamalar da bekleniyor." Open Subtitles وتم إطلاق النار عليه وهناك اعتقالات اخرى وشيكة.
    Sinirlerim bozuk çünkü savaş kahramanı adam kaçıran birine dönüştü kendini onu vurmak zorunda kalacağım bir duruma soktu. Open Subtitles أنا غاضب بشأن ذلك أنا غاضب بشأن تحول شخصاً ما من بطل حرب إلى مُختطف وضع نفسه في موقف حيث اضطررني إلى إطلاق النار عليه
    onu vurmak kolay değil. Open Subtitles لم يكن من السهل إطلاق النار عليه;
    Eğer benim yoluma girmezse onu vurmak zorunda kalırım. Open Subtitles ...إذا لم يبتعد عن طريقي فسوف أضطر إلى إطلاق النار عليه
    Ona ateş edemedim, Perry. Tanrım. Open Subtitles -لم أستطع إطلاق النار عليه يا (هاري )
    - Ona ateş edemedim, Perry. Tanrı'm. Open Subtitles -لم أستطع إطلاق النار عليه يا (هاري )
    Mülkünüzde vurulduğunu. Open Subtitles وأنه قد تم إطلاق النار عليه في تلك الملكية
    Üzerinde kan olduğuna göre, ayrıca senin ve babanın söylediğinin aksine olay yerinde birinin vurulduğunu gösteriyor. Open Subtitles وبما ان عليها دماء فهي تشير ايضا ان هناك من تم إطلاق النار عليه هناك
    Birisi, onu vurmaya çalışmış. Open Subtitles حاول شخص ما إطلاق النار عليه
    - İmzalamasını beklemem gerekir mi yoksa hemen vurabilir miyim? Open Subtitles أيجب عليّ إنتظاره ليوقع، أو بإمكاني إطلاق النار عليه الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more