"إطلاق سراح مشروط" - Translation from Arabic to Turkish

    • şartlı tahliye
        
    • şartlı tahliyede
        
    • gözetim
        
    • şartlı tahliyesi
        
    • Şartlı tahliye için
        
    Önce 2 yıl ile başladı. 6 aydan sonra şartlı tahliye. Open Subtitles البداية كانت بعقوبة لسنتين مع إطلاق سراح مشروط خلال 6 أشهر
    Hayır, değil. şartlı tahliye ile salıverildi. Open Subtitles لا, ليست في السجن حصلت على إطلاق سراح مشروط
    Hüküm: 25 yıl, şartlı tahliye 10. yılda. Open Subtitles حكم عليه بـ25 عاماً إطلاق سراح مشروط حتى عشرة أعوام
    şartlı tahliyede birini bulmak FBI ajanı için zor birşey degil. Open Subtitles ليس صعباً على عميل فيدرالي أن يجد سجين ذو إطلاق سراح مشروط
    Islahevinde 6 ay 3 yıl gözetim. Open Subtitles حجز لمدة ستة اشهر إطلاق سراح مشروط لثلاث سنوات
    Jenny Radler şartlı tahliyesi devam eden uyuşturucu bağımlısı bir evsiz. Open Subtitles (جيني رايلدر) هي مشردة ، مدمنة على المخدرات وهي في حالة إطلاق سراح مشروط
    Bütün bunları kabul ediyor ve 1999 mart ayında iki kez dağıtımdan suçlu bulunduğu ve aldığı hapis cezasından şartlı tahliye edilmiş. Open Subtitles يعترف بدوره كشريك أساسيّ وهو حالياً ضمن إطلاق سراح مشروط بسبب تهمتين سابقتين بالتوزيع منذ مارس 1999
    Sonunda yakalanmış ve içeri tıkılmış,fakat bu yıl şartlı tahliye olmuş ve büyük ihtimalle serbest kalacak. Open Subtitles أخيرا ، تم إلقاء القبض عليه لكنه ربما يحصل على إطلاق سراح مشروط في وقت لاحق من هذه السنة
    Kamuyu zehirlemeye teşebbüs, tehdit, üçüncü dereceden saldırı, ikinci derece saldırıdan şartlı tahliye edilmiş. Open Subtitles تهديد والاعتداء الثلاثة، على إطلاق سراح مشروط بتهمة الاعتداء اثنين.
    Evet. Sivil hayatta şartlı tahliye memuruyum. Open Subtitles أجل، أنا ضابط إطلاق سراح مشروط في الحياة المدنية.
    Hapisten kaçmadan 3 hafta önce şartlı tahliye durumu olmuş Open Subtitles الجزء الأفضل، دولوسو حصل على إطلاق سراح مشروط قبل 3 اسابيع من الهروب من السجن
    -Ben de gizlice sadece şartlı tahliye alman için çalışacağım. Open Subtitles سأعمل في الخفاء لأتأكد من حصولك على إطلاق. سراح مشروط فقط
    Ayrıca jüri onu suçlu bulsa bile verecekleri karar muhtemelen şartlı tahliye olur. Open Subtitles وإن كانوا سيدينوه فبالأرجح سيمنحوه إطلاق سراح مشروط
    Şu anda şartlı tahliye olmaksızın, ömür boyu hapis yatacak birisin. Open Subtitles أنت تنظر لجريمة قتل من الدرجة الأولى، حياة مع عدم وجود إطلاق سراح مشروط.
    Lütfen hapis yerine şartlı tahliye ve kamu hizmeti cezası verin. Open Subtitles أحثكم على فرض إطلاق سراح مشروط وخدمة مجتمع بدلاً من عقوبة بالسجن
    Zamanımda bir kaç kirli şartlı tahliye memuru görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيت ضباط إطلاق سراح مشروط فاسدين في الماضي، لكنّك الأكثر فساداً.
    Ben şartlı tahliye memuruyum... bana az önce hayali beş bin dolar teklif ettin Open Subtitles أنا ضابط إطلاق سراح مشروط وأنت تعرض علي 5 آلاف دولار خيالية
    - Evet. Yeni bir şartlı tahliye duruşması için dilekçe vermek istiyoruz. Open Subtitles ونريد التقدم بعريضة لطلب جلسة إطلاق سراح مشروط جديدة
    Düzgün bir hakimle, 10'da 7 kabulle şartlı tahliye olmaksızın çıkmasını sağlayabilirim. Open Subtitles مع القاضي المناسب سأجعل عقوبته من 7 الى 10 سنوات بدون إطلاق سراح مشروط
    şartlı tahliyede olduğunu söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles إذاً ، فأنت لن تخبرهم بأنك بفترة إطلاق سراح مشروط ، أليس كذلك ؟
    2 yıl gözetim, hapis yatmak yok. Open Subtitles إطلاق سراح مشروط لسنتين بدون قضاء فترة في السجن
    Bayan Casey'nin muhtemel şartlı tahliyesi için kendisinin lehine veya aleyhine konuşmak isteyen var mı? Open Subtitles أي شخص آخر يريد أن يتحدث إما لها أو ضدّها لـ إمكانية إطلاق سراح مشروط للسيدة (كايسي)؟
    şartlı tahliye için uğraşacağım ama siz onları bunu hak ettiğinize ikna etmezseniz bu mümkün olmaz. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي للحصول على إطلاق سراح مشروط لكنه لن يحدث إلا إن أقنعتهم أنك تستحقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more