"إعادة تدوير" - Translation from Arabic to Turkish

    • geri dönüşüm
        
    • geri dönüşümü
        
    • geri dönüşümlü
        
    • geri dönüşümünü
        
    • geri dönüştürülebilir
        
    geri dönüşüm kutusuna atmalıydım. Open Subtitles كنت انوي وضعها في صندوق إعادة تدوير النفايات
    Güzel. geri dönüşüm merkezine giden yolun ortasında ne işi var bunun? Open Subtitles رائع، ماذا يفعل في منتصف الممر إلى مركز إعادة تدوير المخلّفات؟
    Beni yanlış anlama. geri dönüşüm hakkındaki softcore pornodan sonraki en iyi videoydu. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطيء، ولكنه كان أفضل فيديو في المصعد منذ فيديو الصور الخُلاعية عن إعادة تدوير المهملات
    En yenilikçi ya da yaratıcı endüstri olarak bilinmese de ürünlerinin geri dönüşümü konusunda fazlasıyla iyiler. TED لا تُعرف دائمًا كأكثر الصناعات ابتكارية أو إبداعية، ولكن اتضح، بأنها متفوقة جدًا، جدًا في إعادة تدوير منتجاتها.
    Sandalyeler: Geri dönüştürüldü ve geri dönüşümlü. TED الكراسي: ناتجة من إعادة تدوير وممكن إعادة تدويرها.
    Temizlik ve leşlerin geri dönüşümünü sağlıyorlar. Open Subtitles توفير تنظيف و إعادة تدوير الجثث،
    Çünkü tekrar kullanım ve geri dönüştürmeyi düşünürsek metal, cam gibi şeyler istediğiniz kadar çok geri dönüştürülebilir. TED لأننا عندما نفكر في إعادة استخدام وتدوير المعادن والزجاج، يمكن إعادة تدوير مثل هذه الأشياء عدة مرات كما تريدون.
    Sanırım kullanıma göre defalarca yeniden oluşturulmuşlar ve bugün bile, su geri dönüşüm planları için duyurulmuşlardı. Open Subtitles من عصر لعصر ثانية يعاد إكتشافهم لإستخدامهم، كما أظن، وحتى لهذا اليوم مع خطط إعادة تدوير المياه التي أعُلن عنها.
    Nasıl ki bugün şehirlerimizin altlarında su ve kanalizasyon şebekeleri vardır bu kanal konseptini, entegre atık geri dönüşüm ve dağıtım sistemine kadar genişletebiliriz. Open Subtitles تماما كما يوجد لدينا أنظمة ماء وصرف صحي تحت مدننا اليوم سنوسع مفهوم قنوات التوجيه هذه لتشمل عملية إعادة تدوير النفايات مع طريقة تسليمها.
    Shepherd'ların geri dönüşüm kutusuna kusmak için ne güzel bir sabah. Open Subtitles إنه صباح جميل للقيء في الرعاة إعادة تدوير بن.
    Bilgisayar geri dönüşüm atölyesindeymiş. Open Subtitles اكملي الشرح كانت ورشة إعادة تدوير الحواسيب
    Leandro kenar mahallelerde yaşayan inanılmaz biri. Varoşlarda geri dönüşüm projesini başlattı. TED "ليوناردو" فتى مذهل في حي عشوائي في "ريو"، قام بعمل مشروع إعادة تدوير في الحي.
    Şimdiye kadar hükümetle ilişkimdeki tüm tecrübem geri dönüşüm kutusu aldırabilmekti. Open Subtitles أعني ، لحد الان تجربتي الوحيدة مع الحكومة كنت أحاول إعادة تدوير "لبن
    Luke'la beraber bir geri dönüşüm projesine katıldık. Open Subtitles انا و لوك نعمل حملة إعادة تدوير
    PACER geri dönüşüm Projesini başlattı. Open Subtitles ‫فبدأ برنامجا أسماه "مشروع إعادة تدوير بيسر"
    Kütüphanelerdeki veritabanını indirin ve PACER geri dönüşüm Projesi'ne yükleyin." İnsanlar kütüphanelere gidip dökümanları belleklere yüklediler ve bana yolladılar. Open Subtitles ‫ليتنزّلوا المستندات من المكتبات العامة، و يرفعوها إلى موقع إعادة تدوير بيسر ‫يأخذ الناس نبيطة ذاكرة الى إحدى تلك المكتبات و ينزّلون مجموعة من المستندات ‫ويرسلونها إليّ.
    Bazı Kuşaklılar hava ve suyun geri dönüşümü için yeşil mekânın rolüne saygı duymuyor. Open Subtitles من الواضح أن هُناك بعض من مواطنين الحزام لا يحترمون دور المساحات الخضراء في إعادة تدوير الهواء والماء
    Alüminyum konserve geri dönüşümü belgeselini izlemek istiyor muydum sence? Open Subtitles ماذا، وتعتقد أنّي أريد مشاهدة فيلم وثائقي عن إعادة تدوير علب الألومنيوم؟
    Cihazın geri kalanı da geri dönüşümlü olabilirse, o zaman tamamen yukarı dönüşümlü olacak. TED وإذا كان بالامكان إعادة تدوير بقية الأجهزة بالكامل، فستكون أجهزة جديدة تمامًا.
    Savaş sonrası bungalovların geri dönüşümünü gözlemleyebiliriz. Son on yıl içinde, Amerikalı inşaat firmaları banliyöleri genişletme çalışmaları sırasında bungalovları atmakta, Meksikalı müteahhitler de bunları sınıra getiriyor. TED إنني أشير إلى إعادة تدوير هذه البيوت من القش القديمة منذ فترة ما بعد الحرب التي يحضرها المقاولون المكسيكيون إلى الحدود بينما المطورون الأمريكيون يتخلصون منها ضمن عملية بناء نسخة مسطحة أكثر للضواحي في العقود الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more