"إعتقدنَا" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşündük
        
    • düşündüğümüzden
        
    • dedik
        
    • düşündüğümüz
        
    • düşünüyorduk
        
    • sandık
        
    • sanmıştık
        
    • sandığımızdan
        
    • sanıyorduk
        
    • düşünmüştük
        
    Bu civardaydık. Belki filme gelmek konusunda fikrini değiştirmişsindir diye düşündük. Open Subtitles لا، إعتقدنَا بأنّنا نَتوقّفُ ونَرى إذا أنت مُتَغَيّرُ رأيك حول الفلمِ.
    İyi bir başlama yeri olduğunu düşündük. Open Subtitles إعتقدنَا بان هذة كَانَت نقطة بداية مناسبة.
    Tekne bizi plajın bu tarafına getirdi. Bu yüzden bir merhaba demeyi düşündük. Open Subtitles المركب جَلبَنا هذا الجانبِ مِنْ الشاطئ، لذا إعتقدنَا بأنّنا نَقُولُ مرحباً.
    Cadılar düşündüğümüzden daha hazırlıklıydı. Open Subtitles الساحرات كُنّ مُسْتَعِدّات أكثر مِنْ إعتقدنَا.
    Son konserim iptal oldu, bu yüzden biz de dedik ki-- Open Subtitles آخر عرض لي قد ألغي؟ لذا إعتقدنَا أنه من الأفضل لنا
    düşündüğümüz gibi Kaynak'ı öldürememişiz. Open Subtitles نحن لَمْ نَقْتلْ المصدرَ مثل نحن إعتقدنَا.
    Biz de bizi sevmediğini düşünüyorduk, Jack. Open Subtitles ونحن إعتقدنَا أنت لَمْ تَحْببْنا، جاك.
    Eğitimi hızlandırmaya katkısı olur sandık. Open Subtitles إعتقدنَا ان هذا سيُساعدُ على تَقَدُّم التدريب
    İlk başta orayı giriş yarası sanmıştık. Open Subtitles نحن أولياً إعتقدنَا ذلك جرح خروجِ كَانَ جرحَ دخولِ.
    Öyle görünüyor ki içimizde sandığımızdan daha çok inanç varmış. Open Subtitles يَبْدو مثل نحن عِنْدَنا إيمانُ أكثرُ في بعضهم البعض مِنْ إعتقدنَا.
    Onunla yetenek yarıştırmanın komik olacağını düşündük. Open Subtitles إعتقدنَا هو قَدْ يَكُونُ مرحاً عظيماً إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَجاري مهاراتكَ ضدّ ه.
    Bazı cevapları bilebileceğinizi düşündük efendim. Open Subtitles إعتقدنَا بأنّك لَرُبَّمَا يَكُون عندك بَعْض الأجوبةِ، سيدي
    - Önce bunun bir intihar olduğunu düşündük. - Ya şimdi? Open Subtitles أولياً، إعتقدنَا ان هذا كَانَ إنتحار و الآن
    Bize yardım etmek isterdiniz diye düşündük, çünkü, Frank öldüğünüzü düşünüyor. Open Subtitles إعتقدنَا بأنّك قَدْ wanna يُساعدُنا لأن، تَرى، فرانك يَعتقدُ بأنّك ميت.
    Jody'i Lucas öldürdü diye düşündük ve ayrıca Vance'in ölümünü o ayarladı dedik ama o değilmiş. Open Subtitles مِنْ لوكاس مارتن؟ ونحن إعتقدنَا بأنّ لوكاس قَتلَ جودي، ونحن إعتقدنَا
    Biliyor musun Roz, sen ve ben aslında düşündüğümüzden daha fazla benziyoruz birbirimize. Open Subtitles تَعْرفُ، روز، يَبْدوك وأنا على حدّ سواء أكثر مِنْ إعتقدنَا.
    düşündüğümüzden de kötü, Niles. Open Subtitles النيل، هو أسوأُ مِنْ إعتقدنَا.
    Carol evde yoktu. Biz de sana uğrayalım dedik. Open Subtitles كارول ما كَانتْ في الدّاخلِ لذا إعتقدنَا بأنّنا نُحاولُ هنا.
    Yani, öldürücü darbeyi vurduğunu düşündüğümüz mermi devriye arabasından mı atılmış? Open Subtitles لذا الرصاصة التي إعتقدنَا كَانتْ الضربة القاضيةَ كَانتْ مطرود مِنْ علبةِ الخرطوشة على سيارةِ الدوريةَ؟
    Biz de bizi sevmediğini düşünüyorduk, Jack. Open Subtitles ونحن إعتقدنَا أنت لَمْ تَحْببْنا، جاك.
    Beaver'ın aileler hafta sonunda senin kız kardeşine asıldığını öğrendin sandık. Open Subtitles إعتقدنَا بأنّك إكتشفتَ بأن بيفير أرتبط بـ أختِكِ في نهايةِ إسبوعِ الأباءِ.
    Ama biz senin öldüğünü sanmıştık! Open Subtitles لَكنَّنا إعتقدنَا بأنّك مت! ميت؟
    Bu iş sandığımızdan ciddi olabilir. Open Subtitles الرجال، لَرُبَّمَا هذا أكثرُ جدّي مِنْ إعتقدنَا.
    Önümüzde parlak bir gelecek vardı... ve sonsuza dek birlikte olacağımızı sanıyorduk. Open Subtitles المستقبل وضعنا فورآ للأمام ونحن إعتقدنَا بأننا نعرف بعضنا البعض إلى الأبد
    Bak, hepimiz seni bir an için kaybettiğimizi düşünmüştük. Open Subtitles انظر ، كلنا إعتقدنَا بأنّنا فقدناك في مرحله واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more