Tamam, suyu geldi. Yol açın, millet! | Open Subtitles | حسناً إنها تمر بالمخاض إفسحوا الطريق كلكم |
Doğum günü oğlanına Yol açın. | Open Subtitles | . إفسحوا الطريق لصاحب عيد الميلاد |
- Yol açın! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق - ولهذا السبب, أنا متيقنة - |
Yolu açın. | Open Subtitles | . إفسحوا الطريق |
Sessiz olalım. Yol verin. | Open Subtitles | من فضلكم الهدوء ايها الأصدقاء من فضلكم إفسحوا الطريق |
- Yolu aç. - Haydi, haydi, haydi! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق تحرك , تحرك , تحرك |
Çekilin! Yoldan çekilin! | Open Subtitles | أسرعوا, إفسحوا الطريق |
Valiye Yol açın! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق للحاكم |
Valiye Yol açın! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق للحاكم |
Prens Prospero'ya Yol açın! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق للأمير بروسبرو |
Yol açın Prens Ali'ye... | Open Subtitles | إفسحوا الطريق للأمير على ♪ |
Gözüne çarpan... Yol açın, geliyor... | Open Subtitles | إفسحوا الطريق ها هو قادم.. |
Yol açın... | Open Subtitles | إفسحوا الطريق ♪ |
Yol açın. Yol açın! Acil hasta var! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق ،حالة طبية. |
Yolu açın. Dahi geliyor. | Open Subtitles | إفسحوا الطريق هناك عبقريّ يمر |
Yolu açın! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق |
Yolu açın! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق |
Güzeller güzeli Prenses Sumak ile oğlu Prens Alaaddin'e Yol verin ağalar. | Open Subtitles | إفسحوا الطريق للأميره الجميله .. سيلا الكوز أميرة سومان |
Yol verin. Bardak isteyen? | Open Subtitles | إفسحوا الطريق عفوا... |
- Yolu aç. - Çabuk. Haydi! | Open Subtitles | إفسحوا الطريق تحرك , تحرك , تحرك |
İzin verin. Yoldan çekilin. | Open Subtitles | إعذرونا ، إفسحوا الطريق |