"إفشاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • açığa
        
    • gizlilik
        
    • şeyi söylemeden
        
    Üzgünüm. Yasal olmayan hesaba sahip müşterimin bilgilerini açığa çıkaramam. Open Subtitles آسف ، لا يمكنني إفشاء معلومات عن العميل السري صاحب ذلك الحساب الغير شرعي
    açığa çıkarmama ne demek bilmiyor musun? Open Subtitles - ألديكِ أية فكرة عمَّا تعنيه كلمة "عدم إفشاء السرّ" ؟
    ...açığa çıktı. Open Subtitles .. أدّى إلى إفشاء سرّ
    Merak etmeyin, bizim gizlilik yeminimiz var. Open Subtitles لا تقلق، لقد أقسمنا على عدم إفشاء الأسرار.
    Zannediyorum ki sizler bir tür gizlilik yemini ediyorsunuz. Open Subtitles أظن إنّك مرتبط بنوعاً ما بعقد لعدم إفشاء الأسرار.
    Diğer bir milyon şeyi söylemeden, bunu da ona söyleyemem. Open Subtitles لا استطيع كشف ذلك دون إفشاء الملايين من الأسرار الأخرى
    O büyük sırrını açığa vurunca yani? Open Subtitles إفشاء ذلك السر الكبير؟
    Sırları açığa vurmaktan hiç rahatsız olmuyorlar. Chloe'nin eskiden inandığının tam tersi. Open Subtitles ليس لديهم أيّ مانع في إفشاء الأسرار، إنّه عكس ما كانت تؤمن به (كلوي).
    Tim eşcinselliğini açığa vurmak istemiyordu yani. Open Subtitles إذن ، إذا لم يُكن (تيم) يود إفشاء ذلك الأمر للعلن
    Diane her zaman benden istedi gibi, ...her şeyin açığa çıkması ve sonrasında Sarah ile daha da yakınlaşmam ve bunları yazıya dökmem ne kadar ironik. Open Subtitles "يا للسّخرية... "أن إفشاء ما حدث... "قرّبنا أنا و(ساره) من بعضنا...
    Sırrını açığa vurarak. Open Subtitles من إفشاء السر
    Bizler gizlilik yemininden çok daha mukaddes yeminler ediyoruz. Open Subtitles إننا مرتبطين بشيء أكثر قدسية من عقد إفشاء الأسرار.
    Sana ve ekibindeki üç kişiye maceranız sırasında işlediğiniz suçlar için savcılık dokunulmazlığına dair bir gizlilik antlaşması imzalattıklarına... Open Subtitles ثمة شائعات بأنك والثلاثة الآخرينأجبرتمبالتوقيع.. على اتفاقية عدم إفشاء في مقابل الحصانة النيابية من الجرائم التي ارتكبتخلال..
    Söylediği her şey gizlilik sözleşmesi kapsamında. Open Subtitles بأتفاق عدم إفشاء لنقاضِ هذا الشخص
    O yaz hakkındaki her şeyi söylemeden nasıl yapacaktık bunu? Open Subtitles كيف يمكننا فعل ذلك دون إفشاء كل شيء حدث في ذلك الصيف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more