Saati tersine döndüreyim Ta ki ufak bir oğlan olana dek. | Open Subtitles | نعيد عقارب الساعة، إلى أنْ تعود فتىً صغيراً ثانيةً. |
Maceradan maceraya atıldığını tahmin ediyorum. Ta ki gelip beni kurtarmaya karar verene kadar... | Open Subtitles | أخمّن أنّها كانت مغامرة وراء أخرى إلى أنْ قرّرتَ العودة وإنقاذي |
Daha çok unutulmuş diyelim Ta ki kim olduğunu hatırlatana dek. | Open Subtitles | بالأحرى، نسيتها إلى أنْ ساعدتُها على تذكّر هويّتها |
Gelebilecek duruma gelene kadar ben de senin yanında takılırım. | Open Subtitles | إلى أنْ يتاح لك الخروج سأبقى... سأبقى برفقتك |
Gelebilecek duruma gelene kadar ben de senin yanında takılırım. | Open Subtitles | إلى أنْ يتاح لك الخروج سأبقى... سأبقى برفقتك |
Tabancayı hissedin, onu okşayın... Ta ki o yaşayan, nefes alan, titreşen... bir uzantınız haline gelinceye dek. | Open Subtitles | حسْ المسدس ُداعبُ المسدس . إلى أنْ يَعِيشُ، يتنفّس، يتَذَبذُب... ليصبح إمتداد نفسك. |
Tabancayı hissedin, onu okşayın Ta ki o yaşayan, nefes alan, titreşen bir uzantınız haline gelinceye dek. | Open Subtitles | حسْ المسدس ُداعبُ المسدس . إلى أنْ يَعِيشُ، يتنفّس، يتَذَبذُب... ليصبح إمتداد نفسك. |
Ta ki ben dahil herkes için mutlu bir olay haline gelene kadar. | Open Subtitles | إلى أنْ a مناسبة سعيدة لكُلّ شخصِ، بضمن ذلك أنا. |
Bana acı çektirdiler acı çektirdiler acı çektirdiler Ta ki bana ihanet edenin sen olduğunu anlayana kadar. | Open Subtitles | لكنّهم جعلوني أتعذّب و أتعذّب و أتعذّب إلى أنْ أدركت... |
Bizi güçlü kılan şey sevgimizdi. Ta ki artık işe yaramayana kadar. | Open Subtitles | الحبّ جعلنا قويّات إلى أنْ توقّف ذلك |
# Ta ki o timsah # # Hayatımı mahvedene dek # # Beni nefretle doldurdu bu da # | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}إلى أنْ أفسد ذاك التمساح حياتي وملأ قلبي حقداً وصلابة |
Ta ki senin bana ihanet ettiğini anlayana kadar. | Open Subtitles | إلى أنْ أدركت... أنتِ التي خنتِني |
Öyleydi Ta ki John Hudges film gecesi için beni iki defa ekene kadar. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أجل كانت، إلى أنْ تخلّت عن حضور فيلم لـ(جون هيوز) معي مرّتَين |
Ta ki sen gerekeni yapana kadar. | Open Subtitles | إلى أنْ تقومي بما يجب... |
Ta ki kare çeneli Kral Stefan tüm yaptıklarımı, gerçek aşkın öpücüğüyle mahvedene kadar. | Open Subtitles | إلى أنْ قام الملك (ستيفان) عريض الفكّين... بإلغاء كلّ عملي بقبلة حبّ حقيقيّ |
Ta ki seninle tanışana kadar. | Open Subtitles | إلى أنْ قابلتك |