"إلى أنْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ta ki
        
    • Gelebilecek duruma
        
    Saati tersine döndüreyim Ta ki ufak bir oğlan olana dek. Open Subtitles نعيد عقارب الساعة، إلى أنْ تعود فتىً صغيراً ثانيةً.
    Maceradan maceraya atıldığını tahmin ediyorum. Ta ki gelip beni kurtarmaya karar verene kadar... Open Subtitles أخمّن أنّها كانت مغامرة وراء أخرى إلى أنْ قرّرتَ العودة وإنقاذي
    Daha çok unutulmuş diyelim Ta ki kim olduğunu hatırlatana dek. Open Subtitles بالأحرى، نسيتها إلى أنْ ساعدتُها على تذكّر هويّتها
    Gelebilecek duruma gelene kadar ben de senin yanında takılırım. Open Subtitles إلى أنْ يتاح لك الخروج سأبقى... سأبقى برفقتك
    Gelebilecek duruma gelene kadar ben de senin yanında takılırım. Open Subtitles إلى أنْ يتاح لك الخروج سأبقى... سأبقى برفقتك
    Tabancayı hissedin, onu okşayın... Ta ki o yaşayan, nefes alan, titreşen... bir uzantınız haline gelinceye dek. Open Subtitles حسْ المسدس ُداعبُ المسدس . إلى أنْ يَعِيشُ، يتنفّس، يتَذَبذُب... ليصبح إمتداد نفسك.
    Tabancayı hissedin, onu okşayın Ta ki o yaşayan, nefes alan, titreşen bir uzantınız haline gelinceye dek. Open Subtitles حسْ المسدس ُداعبُ المسدس . إلى أنْ يَعِيشُ، يتنفّس، يتَذَبذُب... ليصبح إمتداد نفسك.
    Ta ki ben dahil herkes için mutlu bir olay haline gelene kadar. Open Subtitles إلى أنْ a مناسبة سعيدة لكُلّ شخصِ، بضمن ذلك أنا.
    Bana acı çektirdiler acı çektirdiler acı çektirdiler Ta ki bana ihanet edenin sen olduğunu anlayana kadar. Open Subtitles لكنّهم جعلوني أتعذّب و أتعذّب و أتعذّب إلى أنْ أدركت...
    Bizi güçlü kılan şey sevgimizdi. Ta ki artık işe yaramayana kadar. Open Subtitles الحبّ جعلنا قويّات إلى أنْ توقّف ذلك
    # Ta ki o timsah # # Hayatımı mahvedene dek # # Beni nefretle doldurdu bu da # Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}إلى أنْ أفسد ذاك التمساح حياتي وملأ قلبي حقداً وصلابة
    Ta ki senin bana ihanet ettiğini anlayana kadar. Open Subtitles إلى أنْ أدركت... أنتِ التي خنتِني
    Öyleydi Ta ki John Hudges film gecesi için beni iki defa ekene kadar. Open Subtitles {\pos(190,210)}أجل كانت، إلى أنْ تخلّت عن حضور فيلم لـ(جون هيوز) معي مرّتَين
    Ta ki sen gerekeni yapana kadar. Open Subtitles إلى أنْ تقومي بما يجب...
    Ta ki kare çeneli Kral Stefan tüm yaptıklarımı, gerçek aşkın öpücüğüyle mahvedene kadar. Open Subtitles إلى أنْ قام الملك (ستيفان) عريض الفكّين... بإلغاء كلّ عملي بقبلة حبّ حقيقيّ
    Ta ki seninle tanışana kadar. Open Subtitles إلى أنْ قابلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more