"إلى أي مستوى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar
        
    Son zamanlarda morallerin ne kadar düşük olduğunu fark etmedin mi? Open Subtitles إلى أي مستوى منخفض وصلت إليه الروح المعنوي هنا أنا لاحظت
    Öğren bakalım, Altobello'nun alakası ne kadar ileri derecede. Open Subtitles سنرى إذا أنت تستطيع تعلّم إلى أي مستوى عال التوبيلو مرتبط
    Limbo! ne kadar eğilebilirsin? Open Subtitles ليمبو إلى أي مستوى واطئ يمكن أن تَذْهبُ؟
    ne kadar yüksekte olduğunu anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإخبار إلى أي مستوى عال فوق ذلك.
    Nakli ne kadar aşağı yapacağını bilmiyordum. Open Subtitles فقط لَمْ يَعْرفْ إلى أي مستوى واطئ أردتَ التَطعيم.
    Bakalım bu izlenme oranlarını ne kadar yükselteceğiz. Open Subtitles دعنا نرى إلى أي مستوى عال نحن يمكن أن نجعل المعدلات تذهب
    İçeri girip ne kadar çıkabileceğimize bakacağız. Open Subtitles سنذهب إلى الداخل ، ثم نرى إلى أي مستوى مرتفع يمكننا الوصول إليه
    Filolu olduğunda ne kadar yüksekten uçacağın sana bağlı. Open Subtitles إلى أي مستوى عال تَحلّق يرجع إليك عندما تَقود اسطولاً
    Özgüvenim daha ne kadar düşük olabilir? Kendi fantezimde yardımcı pozisyonundayım. Open Subtitles إلى أي مستوى واطئ إحترامُ ذاتي ذلك أَنا sidekick في خيالِي الخاصِ؟
    Daha ne kadar alçalabilirler? Open Subtitles إلى أي مستوى منحدر يستطيع الذهاب
    "Ayağa kalkmamız istenene kadar bilmeyiz ne kadar yüksekte olduğumuzu." - İyi. Open Subtitles نحن أبدا لن نعرف" إلى أي مستوى عال نحن فيه "حتى يطلب منا الإرتفاع
    ne kadar aşağılık olabilirsiniz- ...Hawaii gezisi kazanmak için? Open Subtitles انتباه، (سبرينغفيلد)! إلى أي مستوى منخفض مستعد أن تصل؟ لتربح رحلة إلى (هاواي)؟
    O yüzden zıpla dediğimde "ne kadar yükseğe?" sorusunu duymalıyım. Open Subtitles لذا ، عندما أقول قفزة، أريد أن اسمع، ( إلى أي مستوى عال؟ )
    - ne kadar yükseğe? Open Subtitles إلى أي مستوى عال؟
    ne kadar alçaktan bahsediyoruz? Open Subtitles إلى أي مستوى واطئ نتكلّم عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more