"إلى إعادة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeniden
        
    • tekrar
        
    • güncellemeliyiz
        
    • rehabilitasyona
        
    Bana kalırsa filozoflar felsefelerini yeniden düşünmek zorundalar. TED وأعتقد أن الفلاسفة في حاجة إلى إعادة التفكير في فلسفتهم لوهلة.
    Hayır. Bilimsel araştırma modelini tamamiyle yeniden icat etmemiz gerekiyor. TED نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله.
    Fakat şu an gözümüzü beşeri ve sosyal bilimleri yeniden tasarlamaya dikmiş durumdayız. TED ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية.
    Bir de iyi yiyeceğin ne olduğunu tekrar tanımlarken yaşam alanımızı da tekrar tanımlamak gerekiyor. TED لكن مع إعادة تحديد الغذاء الجيد، أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تحديد مساحات حياتنا.
    Ya da küçük şeyler ansızın ortaya çıkabilir ve bizi gerçeklik hakkındaki kayıtsız beklentilerimizi tekrar değerlendirmeye itebilir. TED أو ربما تأتي أشياء صغيرة مفاجئة وتجرنا إلى إعادة تقييم توقعاتنا حول الرضا على الواقع.
    Blackberry'nizi güncellemeliyiz. Open Subtitles - نعم؟ نحن سَنَحتاجُ إلى إعادة البلاك بيري خاصتك.
    Geceyi hapiste geçirdikten sonra rehabilitasyona döneceksiniz. Open Subtitles ستقضي الليلة بالسجن و بعدها، ستعود إلى إعادة التأهيل
    Besinlerimizi nasıl daha yenilikçi şekilde üreteceğimizi yeniden düşünmemiz gerekir. TED ونحن بحاجة إلى إعادة التفكير في كيفية إنتاج غذائنا لجعله أكثر تجددًا.
    Küresel hedeflerimizi yeniden düşünmek, yenilenebilirlik yoluyla sürdürülebilirliğin ötesine geçmek ve küresel ısınmayı tersine çevirmek için gereklidir. TED نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري.
    Hastaların %1-2'sinin yaralarında ise enfeksiyon ya da kanama oluyor bunun sonucunda ise yeniden ameliyat olmaları gerekiyor. TED وقد يُصاب من واحد إلى اثنين بالمائة منهم بعدوَى في الجرح أو حتى نزيف قد يؤدي إلى إعادة إجراء العملية.
    Birkaç umut ışığı: Çalışma hayatına yeniden heves katmalıyız. TED ثمة بضعة مصادر تبعث على الأمل: يجب أن نسعى إلى إعادة الأخلاقيات إلى العمل.
    Ve çiftlik hayvanlarını da yeniden incelememiz gerekir. TED ونحن في حاجة أيضا إلى إعادة النظر في الثروة الحيوانية.
    Çünkü diğer olayların aksine, öleceğinizle yüzleşmek, önceliklerinizi yeniden değerlendirmenize, hayattaki hedeflerinizi yeniden sıraya koymanıza sebep olur. TED لأن معدل الوفيات التي تواجهك تؤدي إلى إعادة تقييم الأولويات , وإعادة تنظيم أهدافك في الحياة , أكثر من أي شيء آخر.
    Zeka algımızı köklü bir şekilde yeniden düşünmeye ihtiyacımız var. Zeka hakkında üç şey biliyoruz. TED إننا نحتاج إلى إعادة التفكير في نظرتنا إلى الذكاء نحن نعلم ثلاث أمور عن الذكاء
    Bu beklenmedik sonuç beni düşüncelerimi yeniden gözden geçirmeye yöneltmişti. Open Subtitles هذا الختام الغير متوقّع دفعني إلى إعادة النظر بجديّة في تفكيري.
    Sam amca, bu adamları geri çağırdığında hayatlarını yeniden inşa edebilmek için zamana ihtiyaçları olacaktı. Open Subtitles هؤلاء الرجال فى حاجة إلى إعادة بناء الحياة . التى وضعوها جانباً عندما دُعو إلى الواجب الوطنى
    Özetle, Bay Başkan ve Onurlu Yargıçlar bilinmeyen bir dünyanın yeniden inşasına kopuk bir katkı yıkıcı dünyalar yaratır. Open Subtitles الآن للتَلخيص، السّيد الرئيس و فخامةِ القضاة المساهمة المفصولة إلى إعادة بناء ذلك العالمِ المجهولِ،
    Cleveland'da organize suça katıldın yeniden topluma kazandırılman gerek. Open Subtitles في كليفلاند، أنت مجرم عصابات، وتحتاج إلى إعادة تأهيل لتعود وتندمج في المجتمع.
    Bu fikri tekrar düşünmemiz lazım. TED وهكذا فإننا نحتاج إلى إعادة التفكير في هذه الفكرة.
    Binder'in karısı ve çocuğunun hayaletini çektiğimiz kayıtları incelediğimde ölüme bakışımı tekrar gözden geçirmeye başladım. Open Subtitles عندما درس ل الصور التي قتل من شبح زوجة بيندر و الطفل , بدأ لتر إلى إعادة النظر بلدي التوقعات كله على الموت.
    Üzerlerindeki enerji paketlerinin ömrü 48 saat, ondan sonra tekrar şarj olmaları gerekir. Open Subtitles حزم الطاقة تدوم لفترة 48 ساعة فقط ومن ثم فإنها بحاجة إلى إعادة شحن
    Blackberry'nizi güncellemeliyiz. Open Subtitles - نعم؟ نحن سَنَحتاجُ إلى إعادة البلاك بيري خاصتك.
    Sinir krizimden sonra annem meseleyi unutmak istedi, ben de halletmek istedim ve rehabilitasyona girdim, o da bana desteğini kesti. Open Subtitles بعد إنهياري العصبي أرادت أمي نسيان الأمر و أنا أردت التعامل معه و لهذا ذهبت إلى إعادة التأهيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more