"إلى الخارج و" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Bizimkileri kapıda acele ettirecektim ve ayrı arabalarda gitmekte ısrar edecektim. Open Subtitles ‏ ادفع والدايّ إلى الخارج و اُصر على أخذ سيارات منفصلة.
    Başarımın sebebi ise çok basit: düzeni tersyüz ederek çalıştım ve hukuku amaçlandığı şekilde kullandım. TED و سبب نجاحي بسيط جداً: أعمل على النظام من الداخل إلى الخارج و أستخدم القوانين بالطريقة التي وضعت من أجلها.
    Şimdi oraya çık ve şu lanet insan dramını yaz! Open Subtitles و اذهبى إلى الخارج و اكشفى هذه الدراما الإنسانية
    Ben yolda yürürken, aniden bir aslan çıktı ve beni kovalamaya başladı! Open Subtitles عندما فجأةً قفز أسد إلى الخارج و بدأ بمطاردتي لقد كان عملاقاً مع أسنان حادة كبيرة
    Boş alana ihtiyacım var ve tüm gün evdeyim ben. Open Subtitles أجل لأننى أحب المساحات الخاليه وسوف أذهب إلى الخارج و أعود لانتظرك
    Kafamı uzattım ve bir dedektifin onu omzundan tutup tekrar sandalyeye oturttuğunu gördüm. Open Subtitles نظرت إلى الخارج و رأيت محققا و ضع يده على كتفها و أجلسها على كرسيها
    Dışarı çıkıyordum ve eski kapı bekçisi beni kaldırıyordu böylece camdan girebiliyordum. Open Subtitles كان يتحتم علي أن أخرج إلى الخارج و بعدها يقوم حارس المعبر برفعي حتى أستطيع أن أزحف من خلال الشباك
    Senin de götünü kaldırıp çantalar için Charly'ye yardım etmen ve Ed'i buraya getirmen gerek. Open Subtitles و عليكي أن تحركي مؤخرتك إلى الخارج و تساعدي تشارلي بحقائبهم و تحضريها إلى الداخل
    Televizyonu kapatıp dışarıya çık ve hava al. Zor durumdayız dostum. Open Subtitles أغلق التلفاز إذهب إلى الخارج و إستنشق بعض الهواء
    Kanserli bir hücreysen, yapışıp parlıyoruz ve "Bana bakın, buradayım" diyoruz. TED إن كنت خلية سرطانية، فسنلتصق بك و نشع إلى الخارج." و تخبرنا، "أنظروا إليَ، أنا هنا."
    Dışarıya bakıyorsunuz: gördüğünüz bütün güzellikler, etrafınızda gördüğünüz bütün o hayat, ve bu zeki konuşmayı yapan buradaki sizin ve benim gibi zeki insanlar. TED حين تنظر إلى الخارج و ترى كل هذا الجمال والروعة الحياة التي تراها حولك و هنا لدينا أشخاص أذكياء مثلكم و مثلي بجرون حديثا ذكياً
    Atladıktan sonra geri almamız için dua edip yalvarsan da seni duymayız ve sen orada ölen beş polis memuru ve hastalıklı, kelepçeli arkadaşına katılırsın. Open Subtitles ... حينما يجرجرونك سأميل إلى الخارج و أطلب منهم ... أن يرددوا بعض الصلوات ... كما أنهم سيلقون بك بجوار الخمسة ضباط
    Yukarı çıkarken akşam postasındaki mektupları aldım ve onları Bayan Grant'in oturma odasındaki masasının üzerine bıraktım. Open Subtitles لقد جمعت بريد المساء في طريقي إلى الخارج و تركت الخطابات للسيدة "غرانت" على الطاولة في غرفة المعيشة
    Kötü haber ise, korkarım ki, biz dışarı çıkıp, kontrol edene ve her şeyin yolunda olduğundan emin olana kadar sizi bir süre daha burada tutmak zorundayım. Open Subtitles ...أمّا الخبر السيء هو أنكم ستبقون هنا لفترة أطول قليلاً حتى نذهب إلى الخارج و نتأكد بأنّ كل الأمور على ما يرام
    Git ve arabayı getir. Open Subtitles -إذهبي إلى الخارج و اجلبي السيَّارة؟
    Emma beni bahçeye çıkardı ve uzun bir süre dışarda oturduk. Open Subtitles " إمّا " " إمّا " أخذتني إلى الخارج و .. وجلسناهناكلوقتطويل .
    Tony'yi uğurladım ve sonra geri döndüğümde bu buradaydı. Open Subtitles رافقت (توبي) إلى الخارج و عندما عدت إلى الداخل ، كان هنا
    Onları denizaşırı uçuruyorlar ve Al-Ahmadi gibi adamlara gönderiyorlar. Open Subtitles أرسلوهم إلى الخارج و سلموهم (لأشخاص مثل (الأحمدي للأسف إنك مخطئ في شيئ واحد
    Ollie, şimdi dışarı çıkmanı, ...ve ailen adına o adamı yüzünden vurmanı istiyorum. Open Subtitles أولي) أريدك أن تذهب إلى الخارج) و تقوم باطلاق النار على وجه ذلك الفتى من العائلة الطيبة
    Maui'yi telefonla aramak için yeterince vakti vardı, bir tekneyle açılır, kızı çıkarır ve onu başka bir yere taşır. Open Subtitles كافٍ بشكل تام (ليتصل بـ(ماوي ليجلبا قاربا إلى هناك، يسحبان الفتاة إلى الخارج و يأخذاها إلى مكان آخر أتستطيع سماع نفسك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more